言情文学 www.yqwx.net,一千零一夜无错无删减全文免费阅读!
詹萨读了碑文,感到前途迷茫,命运多舛,悲从心中来,不禁痛哭起来。他将碑文内容小声告知自己的随从后,跟打了胜仗而深受鼓舞的猿猴兵马凯旋,转回城堡。从此他身为国王,住在城堡中,受猿猴的拥戴。
光阴如流水,詹萨在海岛上不知不觉中住了一年半。一天他吩咐随从们准备一番,到山中打猎寻乐。他率领大批兵马,经过平原。漠野,不停地跋涉。越走越远,终于来到一处广阔的谷地。他想到那座碑文的内容,明白那谷地就是所谓的蚂蚁谷。于是他下令停止前进,就地安营扎寨,吃喝玩乐,流连忘返,整整逗留了十天。在最后一天的傍晚,詹萨秘密地对自己的三个随从说:
"我要带你们逃走,从这里越过蚂蚁谷,去投奔犹太城,但愿上帝给我们指明一条出路,使我们能最终摆脱这些猿猴呢?"
决心已定,待天黑后,詹萨和三个随从全副武装,佩带好宝剑。匕首和弓箭,连夜潜逃,他们不顾路途艰难。身体疲劳,一刻也不敢停留,一个劲儿地往前跑去。
次日清晨,猿猴们从沉睡中醒来,不见詹萨及其随从,立刻明白他们是趁黑夜不备逃走的。于是猿猴队伍分兵两路,一队向东,一队向西,分头追赶。其中向西的一队兵马,马不停蹄,日夜兼程,拼命追赶,冲入蚂蚁谷,勇往直前,终于发现了詹萨及其随从的踪迹。于是它们全力以赴,决心赶上他们并杀掉他们。
猿猴们连蹦带跳,快马加鞭,眼瞅着就要抓住詹萨他们的时候,突然从地里钻出一群蚂蚁,这些蚂蚁的个头很大,像狗那么大;它们拦住猿猴队伍,双方展开了生死搏斗,许多猿猴被巨形蚂蚁吃掉,也有一些蚂蚁伤亡。巨形蚂蚁能一口将猿猴的身体咬成两截,可是猿猴却很灵敏,它们化零为整,每十个猿猴围攻一个蚂蚁,将其撕碎。杀死。双方势均力敌,互不相让,越打越凶,战斗一直持续到天黑。
詹萨和随从们见蚂蚁拦打猿猴,便趁机抽身,继续逃走。他们在谷中又跋涉了一夜,天亮时,詹萨发现有些猿猴追了上来,便对随从下令,用宝剑砍杀它们。随从们抽出宝剑,奋力砍杀猿猴,左右招架。一只身体硕大。牙齿如同象牙般的猿猴趁乱一口咬死了一个随从,其余的随从忙举剑来杀它;这时,其余的猿猴便奔向詹萨。这时詹萨和两个随从虽奋力抵御,但人少力单,难以招架那群机敏的猿猴的轮番进攻。于是他们跳下一个斜坡,向洼地逃去,发现那儿有一条河,便向大河跑去。不料,前面地里又冒出一些像狗那么大的蚂蚁拦住了他们的退路。一个随从奋不顾身,勇敢上前,手起剑落,将一只蚂蚁砍成两截,蚂蚁群起攻之,不一会儿,将这个随从咬成烂泥。詹萨在最后一个随从的卫护下,趁机跑到河边,纵身跳进河里,拼命向河对岸游去。这条河的河水流速很急,他俩游到河中心,一个浪头打来,那个随从被河水卷走了!詹萨只身一人,拼命冲破激流,全力游向对岸,终于抓住岸边一根树枝,这才爬到岸上,仰面躺在岸边,喘息一阵后,他脱下身上的衣服,拧干水,将衣服晒在地上。他坐在那里,定了定神,想着自己富有传奇色彩的经历和苦难,禁不住热泪盈眶。
天色转暗,周围一片静寂,在这茫茫无垠的荒凉野地里,詹萨想到自己孑然一身,所有的随从都悲惨地死去了,感到自己格外地孤单寂寞。为了保全自己的生命,避免再发生意外,他钻进一个山洞里去过夜。次日天明,他爬出山洞,向前走去,饿了,便采些野果充饥。几昼夜后,他走进了火焰山,他下定决心,鼓足勇气,东冲西撞,终于闯过惊险的关山。这时一条汹涌澎湃的河流出现在面前,河对岸的犹太城已遥遥在望。他记起碑文中所示,耐心地等待着礼拜六的到来。礼拜六河水果然枯竭,他顺利地走过河床,疾步走进犹太城。可是他失望了,看上去这是一座空城,街上一个人也没有!他穿过空寂的街巷,推开一个住宅的大门,走了进去,见里面的人一个个垂头丧气,低头不语。于是他只好作自我介绍,说道:
"我是从老远的地方来的,饿极了,快要渴死了,请快赏点吃喝,救我一命吧!"
那些人抬起头来,用无神的眼光看了看他,并不说话,只是用手指着食物。詹萨坐下来,狼吞虎咽吃了一通,并和他们一起过夜。
次日清晨,有个人从门外走来,问候他,与他攀谈起来。他将自己的经历介绍一番,还提到他父亲的国都。
那人听了,颇觉惊奇,说道:"这个都城我们从未听说过。不过,我们曾经从到这儿来的经商的商队那里听说过有个叫也门的王国。"
他问:"商队所说的也门王国离这儿有多远?"
那人说:"据说他们从也门到这儿来,有两年零三个月的里程呢!"
他问:"商队何时再来?"
那人说:"那要等到明年了。"
他听了,大失所望。那人安慰他说:"你别着急,先安心地在我们这儿住下吧。待明年商队到来时,我们一定安排你随他们回去。"
詹萨只好住下来,等机会回家。两个月转眼就过去了,他每天都出门,在大街小巷中转悠,了解那里的风土人情。
一天他正在街头观望,突然听见有人在高声召唤道:
"招工了!有谁愿意为我们干一上午的活儿,可以获得一千个金币和一个女郎!"
詹萨听那人的召唤,心想,这活儿一定是要冒极大风险的,否则这人决不会以一千个金币和一个女郎的高价来换取的!他边想着边走到那人面前,对他说道:
"我愿意干这个活儿。"
那人见詹萨应召,显得非常高兴,拉着他走进一间大房子里。房中的陈设十分华丽,在一张乌木椅上,坐着一个犹太商人。那人将詹萨带到犹太商人面前,毕恭毕敬地对他说:
"老板,三个月以来,我一直在城中各处召唤,直到今日才有这个青年人应召。"
商人听了,起身欢迎詹萨,带他走进富丽堂皇的客厅。商人吩咐仆人们备好一桌美味佳肴,陪詹萨吃喝。酒足饭饱之后,商人请詹萨稍候,自己走出去,过了一会儿,商人回来,手中拿着一袋金币,身后跟着一个窈窕美丽的姑娘,对詹萨说:
"这个钱袋中的一千个金币和这个姑娘,是我给你的报酬,请先收下,明天再替我工作吧!"
说完,商人便将钱袋和姑娘交给詹萨,自己走了出去。那位姑娘仔细观看詹萨不像本地人,便轻启珠唇问道:"请问,公子不是本地人吧?"
姑娘一问,勾起詹萨对往事的怀念,想到自己离开慈祥的父王和深爱自己的母后,历经千难万险,多次死里逃生,自己的随从们一个个遭遇不测,不禁一阵伤感,落下泪来。
他把自己出宫打猎一直到犹太城的经过详详细细地向姑娘述说一番。
那姑娘听了之后,也不胜感慨,婉言安慰了詹萨一番。然后说道:
"请公子不要再伤心落泪了,让我为你弹奏一曲如何?"
詹萨听了忙说:"那就有劳姑娘了。"
那姑娘拿出一把琵琶,调好弦弹奏起来,琵琶声清脆悦耳,让人心旷神怡。詹萨听后,感觉甚为舒畅。
詹萨和那个姑娘在商人家中过了一夜。次日清晨,他到澡堂(澡堂:伊斯兰国家很讲究澡堂(浴室),因为先知穆罕默德说过:"清洁是信仰的因素"。为此早期的穆斯林就很注意澡堂建筑。伊斯兰第一个澡堂建在夏姆地区,距安曼城五十公里。死海附近的欧姆拉宫,存留至今。1896年由考古学家穆塞尔发现,这个澡堂有三座大厅组成,周围有四间小屋。屋顶形状不一,一部分是穹窿拱顶状,一部分是平面状。三座大厅分别是冷水浴。热水浴和温水浴室,冷。热水用陶瓷管道输送。大厅四周铺设着石台,沐浴者可在石台上休息养神。
在安曼以北二十公里处,考古学家布特莱尔于1905年在那里发现了一座与)沐浴,商人让仆人送来一套名贵的绸衫,站在门口等他沐浴完毕,毕恭毕敬地给他穿好,然后陪他回家。商人见他回来,立即吩咐仆人端出可口的饮食,让艺员拿来竖琴。琵琶等乐器,陪他吃喝弹唱。聊天说笑,直到午夜才分手,各自回家歇息。次
欧姆拉宫澡堂相似的澡堂,名为萨尔赫澡堂。这个澡堂是倭马亚时期伊斯兰澡堂的缩影。当时所有的宫殿内部都设有澡堂,地面上铺以做工精制的花砖,拼成狮子和羚羊图案。公元十四世纪建成的"红宫"内也有澡堂,其形制与夏姆地区之相似,也是由冷。热。温浴室组成的。
巴格达城在穆阿泰迪勒时代(908~932年)有澡堂二万七千间,后增至六万间。著名旅行家伊本。白图泰曾到过巴格达城,他描述在巴格达西部有十三个区,每个区里都有十分考究的澡堂,数量较多,澡堂里有流动的冷热水。
伊斯兰澡堂是东方原始的沐浴传统与罗马浴室的结合体,其形制类似罗马浴池,分为冷热温三种浴室,不同的是罗马浴池内是男女混浴的,而伊斯兰澡堂则男女有别,严格分开。
伊斯兰澡堂比较宽敞明亮,大厅中央为玻璃窗圆顶,各色玻璃构成星球图案,阳光透过圆顶射入室内,洒下万千光线,五彩斑斓,艳丽夺目。澡堂内蒸气升腾,和暖融融,使人倍觉惬意。
日早晨,詹萨又去澡堂沐浴,回来时,商人对他说:
"今天你该替我工作了。"
说着,商人吩咐仆人牵来两匹骡子,他和詹萨分别骑上骡子,向前奔去。正午时分,他们来到一座高耸入云的大山脚下。商人跳下骡子,让詹萨也下来,并递给他一把刀。一根绳子,对他说:
"你现在宰掉这匹骡子。"
詹萨应命,用绳子将骡子的四肢捆绑结实,用刀将它宰杀,剥掉骡皮,割下骡头和四肢。一匹活蹦乱跳的骡子,不一会儿,在詹萨的刀下,变成了一堆肉。商人见他动作麻利,喜形于色,继而吩咐道:
"你破开他的肚子,钻进去,让我把你缝在里面。你要记住,不论你在里面看到什么,你必须告诉我。"
詹萨应命,用刀破开骡肚皮,钻了进去。商人用针线将骡皮缝合好。然后商人悄悄躲到一旁僻静的地方。不一会儿,一只大鸟从天而降,一口叼起死骡,飞到山顶,正要啄食,詹萨奋力挣扎着从骡肚中钻了出来。那只大鸟见有个从未见过的活人从死骡肚中钻出来,顿时吃惊不小,便慌忙展翅飞走了。
詹萨从地上爬起来,前后左右仔细观察了一番,只见遍地都是骷髅和被太阳晒焦的僵尸。见到这种凄惨的景象,他吃惊不小,叹道:
"算我倒霉,如今落到这步田地,全无办法,只盼伟大的上帝拯救了!"
这时,商人在山下连比划带喊叫地对他说:
"你把周围的石头扔下来,我再告诉你如何下山!"
詹萨应命,把四周的石头一口气扔下二百块。这时他对商人说:
"你现在告诉我怎样下山吧,然后我再扔些石头给你!"
可是那商人此时却一反常态,不再理睬他,只是急忙将他扔下来的石头收集起来,驮在骡背上,扬长而去。原来这些产在山顶上的石头,是十分名贵的刚玉石。橄榄石,价值连城。
可怜天真的詹萨,左顾右盼,上天无门,下山无路,只身一人被困在山顶,越想越恼火,不禁捶胸顿足大哭起来。他在山顶上苦挨三天,不见任何动静,他心想自己不该在山顶白白等死,便起身寻找下山之路。他用双手抓住尖利陡峭的山石,一点一点儿地往山下挪动,山坡崎岖滑润,他只好匍匐爬行,每移动一寸,都累得浑身冒汗。就这样,他在山中挪动。爬行了两个月,饿了采野果充饥,渴了饮山泉解渴。就这样他终于来到一处边缘地区,见不远处有树木花草,有野兽飞禽出没,心中顿时充满了希望,脚步也变得轻松多了。他疾行了一个小时,来到一个山谷中,见那里花草繁茂,溪水潺流,便顺溪水而下,终于来到在山中看到的那个地方。他在野草地密林间行走,抬头一看,发现一座高大的宫殿突现眼前,不禁欣喜若狂。他三步并作两步,疾步跑到宫殿门前,见门口站着一个红光满面。和颜悦色的老人,拄着一根红玉髓禅杖。他向老人问好致意,老人笑呵呵地欢迎他,问道:
"来吧,孩子,你是谁?是从哪儿来的?要到哪儿去?这个地方可从来也没有生人来过的呀!"
詹萨便把自己颠沛流离。历经艰险的经过对老人详述一遍,说到动情处,哽咽难言。老人听了他的一番哭诉,十分同情,便说:
"好孩子,快别哭了,你这付模样,着实让我心痛难过!"
说完,老人请詹萨进宫坐好,取出好多好吃的东西,让詹萨吃个够。吃饱喝足了,詹萨问老人:
"老人家,请你告诉我,这座宫殿是谁的?这块地方归谁管辖?"
老人说:"孩子,这座宫殿和这个山谷,以及这周围的一切,都是属于所罗门大帝的。我受所罗门大帝的委托,来管理这座宫殿;所罗门大帝教会我各种鸟语,委托我主宰世上的飞禽,因此我又被称为鸟王。为此,世上所有的飞禽鸟雀每年都到这儿来朝拜一次,接受所罗门大帝的检阅,这些工作都由我来负责落实。"
詹萨听了老人的介绍,对老人敬佩得五体投地,继而向老人请教道:
"请问,我怎样才能回到故乡呢?"
老人沉思一会儿,说道:"孩子,你现在身处戈府山附近,要想离开这个地方,只能等到百鸟朝拜之日,届时我嘱咐一只大鸟,将你送回故乡。现在,你只好安心留下来,耐心等待百鸟朝拜之日了。"
既来之,则安之,詹萨住下来,终日与老人相伴,到处游览,尝尽各种鲜果,过着舒适安逸的生活。百鸟朝拜之日终于到来,老人这才递给他一把钥匙,说道:
"詹萨,你用这把钥匙打开这座宫殿中的每一间屋子,进去看看里面的陈设。可是你要记住,最后一间屋子,你是不能打开的。否则的话,后果自负。"
老人再三叮嘱他,要他一定要按自己的指点去做。说完,老人便忙着去准备接见各路飞来的鸟雀了。
送走了老人,詹萨拿着钥匙,打开宫中的房门,进去仔细观看。他按顺序从头一。二地左开这间,右开那间,将所有的房间都打开,看了个遍,最后来到那间老人严令禁止开启的门前。他看到门上锁着一把金锁,与其他房门确实不一样。这时一种好奇心促使他自言自语道:
"这是一间特殊的房子,老人不许开启,里面定有奥秘,那么,那又会是一种什么样的奥秘呢?我应该弄个明白才是呢!"
他自言自语着,手不由自主地伸向金钥匙,咔嚓一声,门被打开了。他信步走了进去,一看,里面是个大池塘,池中水清澈见底,池底的沙砾都是用名贵的宝石。珍珠和稀有金属做成的;池畔有个用金砖。银瓦。水晶建成的凉亭,窗格子是红玉髓的,地板是橄榄石。风信子石。翡翠和珠宝镶嵌而成的;亭子中央有个纯金喷水池,池中满盈;喷水池四周蹲伏着一群用黄金白银雕塑而成的禽兽,它们的口中喷射出一股股清泉,在灿烂阳光的映照下,闪现着奇异的光彩;当轻风吹来时,它们便发出悦耳的清脆动听的话语声。歌声;凉亭旁边有一个大厅,里面摆着一张嵌满珍珠。宝石的刚玉宝座,其旁有一架五丈多宽。镶着珠玉的绿绸帐篷,在这架帐篷中摆着所罗门大帝的绒毯;大厅周围是一座花园,里面生长着结满累累果实的树木,花坛上玫瑰。蔷薇和各种芬芳的花卉,五彩缤纷,清风拂来,花香袭人,树枝晃动时,各种果实摇来摆去,煞是好看。詹萨被眼前的美景所陶醉,漫步其中,赞叹不已,流连忘返。他回到大厅中,在宝座上坐了一会儿,又钻进帐篷中,不知不觉地睡着了。他从沉睡中醒来后,走出大厅,在门前的一张椅子上坐下,继续观赏眼前的美景。这时有三只像鸽子似的小鸟飞到池边,它们嬉戏玩耍一阵,抖掉身上的羽衣,变成三个面如满月。窈窕可爱的美女,手拉手步入池塘,无拘无束地旁若无人地游泳。谈笑。她们洗完澡,走出池塘,又手拉手地到花园中去游玩。她们的举止轻盈。体态美妙。性情欢快活泼,使詹萨看得发呆,见她们走进花园,他竟身不由己地站起身来,向她们走去,很有礼貌地向她们问好,说道:
"请问几位尊贵的小姐,你们都是谁?是从什么地方来的?"
她们先是一惊,倒是最为娇小的一个说:
"我们是从天国下凡,到这儿来玩耍。消遣的。"
面对天生丽质的仙女,詹萨觉得她们一个比一个秀丽可爱,想到自己的处境,便向那个娇小的仙女求助道:
"我是一个可怜的人,我长期离乡背井,在外面漂泊闯荡,十分怀念故乡,恳求你垂怜!"
可是小仙女却一改娇态,斩钉截铁地正告他:
"去你的吧,别跟我说这个!"
詹萨遭到小仙女的严厉拒绝,愈发感到伤心,便嚎啕大哭起来,凄然吟道:
"妙龄少女无比美丽,
披着长发身着绿衣,
我与她们邂逅相依,
痴情恋念其容瑰丽;
我求助帮我返故里,
她却一反常态不理,
即使是铁石的少女,
岂能违拗上帝旨意?"
仙女们听了詹萨的吟诵,却不为之所动,反而自顾自地嬉戏打闹着,对他不理不睬。詹萨见状,只得小心奉陪,采些鲜果送给她们,陪她们在大厅中过夜。次日清晨,仙女们从沉睡中醒来,穿上羽衣,即刻又变成鸽子般的小鸟,展翅飞去。詹萨的心仿佛被她们带到蓝天上去了,变得神不守舍,惴惴不安,不知所措。
那位老人按时接待百鸟朝拜,结束时,他对飞禽说道:
"我这儿有位客人,他是从很远的地方被命运驱使到这儿来的,我要你们顺路把他给带回他的故乡去。"
百鸟们乐此不疲,异口同声地答道:"遵命!"
老人家兴致勃勃地回到宫殿里,却不见詹萨的踪影,他就呼唤着詹萨,到处找他,最后发现他严令禁止詹萨开启的房门洞开,便急忙走进去,看到詹萨因悲伤过度而昏死在园中的树下。他忙取出香水洒在詹萨的脸上,救醒了他。詹萨抬头左右看了一下,只有老人家守在自己身边,心中又觉凄凉,便吟道:
"她那身段窈窕皮肤又细腻,
如同十四夜明月笑容可掬,
媚眼掠人朱唇似盛开玫瑰,
闪光长发如水波低垂摇曳,
拉满眉弓射出的一瞥之箭,
正中情人心地那怕长距离,
心肠却比顽石实令人惋惜,
转瞬即逝教我好不独叹息!"
老人听了詹萨的吟诵,如同丈二和尚摸不着头脑,不知所云,不明其中事理,便问道:
"你这个孩子,我千叮咛万嘱咐你不要开启这道门,你却不听!你遇到什么事情,让你如此感怀伤心?"
詹萨听老人询问,便把他碰见三个仙女的经过,原原本本地向他叙述一遍。老人听了,恍然大悟,说道:
"原来如此,那三个姑娘原来是神的女儿,她们一年一次到这儿来消遣玩耍,从早晨直到午后,才尽兴而去。"
詹萨追问道:"她们的家在哪里?"
老人说:"我不知道她们家住何方。孩子,你就不要再胡思乱想了,我已为你回家做了安排,快跟我去见带你回家的鸟儿吧!"
詹萨一心扑在心上人身上了,一听老人已安排好让他回家的事,便急得抓耳挠腮,忙恳求老人说:
"老人家,现在我一心只盼能与那姑娘再见上一面,不想回家了。"他随即跪倒在老人面前,苦苦哀求道:
"好心的老人家,请您发发慈悲,可怜可怜我,帮我解除困难吧!"
老人说:"说实在的,我并不熟悉那几个姑娘,也不知道她们住在何处。不过你既然深深地爱上了她们中的一个,我想你最好继续在我这儿住下来。因为明年的今日,她们姐儿仨还会照例到这儿来消遣玩耍的。到那时,你躲在花园中的树后,待她们脱下羽衣,走进池塘洗澡。嬉戏时,你乘机把你看中的那个姑娘的羽衣拿来,夹在腋下。这样她们洗完澡上岸穿羽衣时,那个不见自己羽衣的姑娘就会四处寻找,见你夹着她的羽衣,她就会含笑好言求你还她的羽衣。你若把她的羽衣还给她,她就会穿上羽衣,展翅飞走,从此你也就甭想再见到她了。所以你一定要夹紧她的羽衣,先不要还给她,等我接待完朝拜的百鸟,再来为你们撮合,然后安排大鸟带你们俩回你的故乡去。这件事,我想也只能如此了。"
听了老人的话,詹萨仔细一想,也只能如此,便安心住下来,在这一年的时间里,他度日如年,天天屈指计算时间,翘企百鸟朝拜之日早些到来。似水流年,百鸟朝拜之日到了,老人对詹萨说道:
"我去接见各路飞禽,你就按我的吩咐去做吧。"
詹萨应诺,送老人去了之后,转身钻进花园,悄悄躲在附近一棵大树后。可是事与愿违,他在树后苦苦地等了一天,却不见姑娘的倩影。他不甘心,又苦等了一天,又一天,仍不见她们飞来。他伤心极了,捶胸顿足,在树后痛哭流涕,直哭得死去活来,不省人事。过了一会儿,他醒过来,也不见她们。他时而抬头仰望天空,时而垂首凝视地面,时而盯着池塘,时而看着池边,心烦意乱。他烦躁至极,仰天长叹,突然他看到茫茫天际出现了三个黑头,由远而近,由小变大,不久,有三只鹰一般的鸽子缓缓落在池畔,先是站在那里东张西望一番,见四周不见人影,这才脱掉身上的羽衣,瞬即变成三个娇美无比的姑娘,她们手牵手地走进池塘,无忧无虑地嬉戏玩耍起来,恍如无人之境。
躲在树后的詹萨,睁大眼睛,屏住呼吸,盯着她们的一举一动,伺机而动。这时他听到她们中的大姐说:
"妹妹们,我真怕有人躲在旁边偷看我们呢!"
她们中的二姐说:"大姐,请放心,在这座宫殿里,自所罗门大帝时代起,从来就少有人或神的足迹。"
她们中的三妹说:"二位姐姐只管放心,要是真有人躲在那里偷看我们,那他只是想把我弄到他手里罢了。"
她们姊妹仨说笑着,向池塘中心游去。詹萨见她们渐渐游到池塘中心深水处,抑制不住心中的激情,怦怦跳动的心都快跳到嗓子眼了。他看到时机已成熟,便从树后出来,以迅雷不及掩耳之势,跑到池塘边,将他最钟情的那个小三妹的羽衣拿起来,紧紧夹在腋下。
姑娘们觉察到岸边有动静,惊回首,看到岸边站着一个人,吓得瑟瑟发抖。她们急忙游到岸边,对詹萨说:
"你这人好生奇怪,干吗拿三妹佘姆莎的衣服!?"
詹萨说:"请你们上岸来,我再告诉你们。"
佘姆莎说:"你干吗拿我的衣服?请你还给我,让我们穿好衣服,再同你说话。"
詹萨说:"我如果现在把衣服还给你,就等于为爱情而自杀了,这是不可能的。我要等老人家到来后,再还给你衣服。"
佘姆莎说:"既然如此,那就请你先退避一下,让我两个姐姐上岸穿好衣服再说吧。"
詹萨觉得佘姆莎言之有理,便拿着她的羽衣退到大厅里。三姊妹上岸,大姐拿自己的一件长衫给佘姆莎遮体,佘姆莎身披白色长衫,明眸皓齿,满面春光,婀娜多姿,仿佛是一轮初升的明月,又像一只活泼伶俐的小羚羊,迈着轻盈的步履,袅袅姗姗走进大厅,见詹萨坐在宝座上,便向他致意。问好,说道:
"漂亮的小伙子,你这样做,对我不好,我想对你也未必有益。我很想知道你的情况,就请你谈谈吧,我也好明白你这么做的原因。"
詹萨此时百感交集,一时激动得说不出话来。佘姆莎明白他爱着自己,便走过去,拉着他的手,用衣袖替他擦干眼泪,继续说道:
"小伙子,别哭了,快说说你的身世和经历吧。"
于是詹萨便将自己的身世。经历和见闻,一五一十地讲给她听,佘姆莎听了,对他甚为同情,便说道:
"你为了我,宁肯在这里等待一年,这使我深受感动。这样吧,你把衣服还给我,让我穿起来,跟姐姐们一起回家去,把你爱我的心意讲给父母听,然后我再回来,同你一道到你故乡去。"
詹萨一听这话,便急忙说:"如果照你说的去做,不就等于害了我了吗?"
佘姆莎说:"此话又从何说起呢?"
詹萨解释道:"你想呀,我把衣服还给你,你穿好羽衣,展翅高飞,以后让我到哪儿去找你呢?"
听了詹萨的话,佘姆莎觉得他爱自己爱得真切,已到了痴迷的程度,幸福和欢乐涌满心间,便看着詹萨,会心地微笑着。看了一会儿,她安慰他道:
"亲爱的,我是言而有信的,你放心,我一定会同你结婚的。"
说着,她情不自禁地依偎在他的怀里,亲热地搂着他。亲吻他的额头和面颊。
佘姆莎的大姐跑出去,采来一些鲜果和一束花,放在他俩面前,大家坐在一起,一边吃鲜果,一边说笑,俨如一家人。詹萨感到家庭的幸福和欢乐,心中高兴,脸上泛起红润。佘姆莎见詹萨春光满面。英俊潇洒,十分可爱,便情不自禁地对詹萨说:
"亲爱的,我觉得你太可爱了,我爱你爱到了极点,已经无法与你分开了!"
佘姆莎的话如此甜蜜,詹萨听了,心花怒放,乐得嘴都合不拢了。正当他们谈笑在兴头上,那位老人接见完百鸟,来到大厅,向他们致意,欢迎他们,并对和詹萨依偎在一起的姑娘说:
"这个小伙子非常爱你,我可以作证。希望你能珍惜他对你的这份情谊,跟他结为夫妻,他身为太子,将来前途似锦。"
此时的佘姆莎显得有些不好意思起来,她上前吻老人的手,表示愿意接受他的劝告。老人继而对她说:
"你应该指上帝对我发誓,保证一辈子忠实于他。"
佘姆莎便对老人发誓,表示一定要跟詹萨结婚,对他至死不渝,说:
"老人家,请您放心吧,我永远与他生死与共。"
老人欣慰地笑了,对詹萨说:"你的愿望总算可以实现了。"
詹萨高兴极了,对老人的盛情再三表示感谢。老人请他们在宫殿里住了三个月,尽情地玩耍。谈笑,过着快快乐乐的日子。一天佘姆莎对詹萨说:
"我想跟你到你的故乡去,咱们到那儿结婚。"
詹萨欣然同意。他将这个方案告知老人,老人说:
"那也好,你们就一起回去吧,你要好好地保护她。"
佘姆莎向詹萨要回羽衣,穿戴起来,对二位姐姐说:
"二位姐姐回到家里后,请把我认识詹萨和彼此相爱的经过告诉二老爹娘。"
她向老人和姐姐们告别后,对詹萨说:
"你坐在我的背上,抓紧我的羽衣,闭上眼睛,塞住耳朵,这样你在空中快速飞行时,就不会因星球转动的隆隆声而受惊。"
詹萨按照她的指点,坐到她的背上。老人又将到卡彼勒的方向和路线,详细地给他们指点清楚,这才送他们上路。佘姆莎带着詹萨展翅飞腾起来,按老人指点的方向,风驰电掣般地赶路。傍晚他们到达一处有树木。河流的地方,她对他说:
"你看下面是个盆地,让我们下去逛逛吧。"
詹萨说:"就这么办吧。"
佘姆莎收敛双翅,稳稳当当地落到地上,詹萨从她背上下来。二人肩并肩地走到河边休息,摘些野果充饥,到各处漫游,欣赏盆地景物,十分开心。他们当晚就在树下过夜。
次日清晨,佘姆莎叫醒詹萨,让他重新坐到她的背上,然后展翅飞翔在空中。正午他们飞到一处广阔的平原地带,从空中俯视地面上的树木。河流。阡陌。飞禽。野兽。她将此处认真地察看一番,才知道他们已经飞临卡彼勒的边境地区了。他们再往前飞翔一会儿,便降落到地面上,休息一下,佘姆莎问詹萨:
"亲爱的,这里已离京城很近了,你知道我们已经飞了多少里程?"
詹萨说:"我说不清楚。"
她笑了笑说:"足足有三个月的里程。"
詹萨又惊又喜,不禁高声喊叫起来,说道:
"我们终于到家了!"
一对情侣紧紧地拥抱在一起。突然有人跟他们打招呼,詹萨抬头一看,眼前站着几个男人,再仔细打量一番,他认出来他们就是那天跟国王和他出来打猎的两个随从和跟他追捕羚羊至海滨留在岸上看马的两个随从。主仆久别重逢,分外高兴。随从们说:
"太子,请允许我们先行一步,回去报个喜讯。"
詹萨说:"这正合我意,你们回去报信,再给我们捎来帐篷,让我们在此处休息七天,然后精神抖擞。郑重其事地进城。"
随从应命,快马加鞭。汗流浃背地赶回京城,气喘吁吁地禀告国王:
"给国王陛下报喜了!"
国王莫名其妙,忙问:"喜从何来?"
随从禀道:"太子詹萨回来了!他现在在离京城不远的克拉尼草原。"
国王听到这特大喜讯,喜出望外,当场晕倒,他醒来后,便吩咐宰相重赏这几个随从。随后国王详细询问太子的情况,随从说:
"太子詹萨的情况很好,身体健康。不仅如此,他还带回来一个美似天仙的女郎呢。"
真是双喜临门,国王高兴地吩咐鼓乐手们吹奏弹唱起来,以示庆贺,同时又派人快将这特大喜讯告知王后和文武百官。太子詹萨回城的喜讯不胫而走,很快就传遍了京城各处。国王决定亲自率队出城,到克拉尼草原去接太子回家。
太子詹萨与佘姆莎亲亲热热地呆在一起,突然看到远处一队人马风风火火地由远而近,他俩忙站起身来,迎着队伍走去。太子老远就认出父王驾临,便三步并作两步,扑向父王。国王急忙下马,将太子紧紧地搂在怀里,父子兴奋得都流下了热泪。彼此问候良久,太子将佘姆莎向父王作了介绍,国王见姑娘如此贤惠美貌,甚为喜欢。他们选择河边风景秀丽之处,安营扎寨休息。
侍卫们迅速搭好帐篷,插好旌旗,鼓乐手们吹吹打打,草原上呈现一片欢乐气氛。国王吩咐专为佘姆莎架起一个红绸帐篷,让她好好歇息,还在太子的陪同下,亲自进帐看望她,关心她。佘姆莎向国王跪拜,国王忙将她扶起来,并让她和詹萨坐到自己两侧,问道:
"儿啊,这么长的时间,你的音讯杳无,你都经历了什么遭遇呢?"
于是太子詹萨便把自己与父王分别后的惊险而奇特的经历,从头至尾。原原本本地向父王叙述一番。国王听了,忽儿震惊,忽儿欣喜,说道:
"赞美上帝,是他让你和詹萨邂逅相遇,是他让我们父子久别重逢。这一切都是上帝最好的恩赏。佘姆莎,你说吧,你需要我做些什么?为了感激你,只要是你所需的,我都会做到。"
佘姆莎说:"那就请陛下为我在花园中修一座宫殿,下面有清澈的流水。"
国王欣然允诺,说道:"区区小事,何足挂齿。"
正当国王和两个青年人亲切交谈之时,又有一队人马由远而近。原来是王后和宰相。文武百官们赶到宿营地来了。詹萨忙起身迎上前去,母子见面,热泪纵横。王后欣然吟道:
"惊喜兴奋心情充满全身,
喜出望外使我热泪湿襟,
怀念和忧愁令我难安神,
久别重逢难分是假是真。"
王后与佘姆莎相见,更是非常欢喜,她见姑娘长得玲珑可爱,喜欢得很,待她如同亲生骨肉。
国王。王后喜不自胜,吩咐宰相和文武百官住下来,他们欢天喜地地在草原尽情玩乐了十天,才尽兴而归。国王。太子一行浩浩荡荡地入城,此时的京城已被装饰一新,家家结彩,户户张灯,鼓乐齐鸣,百姓倾城出动,达官贵人大发慈悲,广施博济,全城沉浸在无比欢乐的气氛中,轰轰烈烈地欢庆了十天。佘姆莎受到人们的热烈欢迎。
国王应佘姆莎所求,吩咐能工巧匠在御花园中为她建筑宫殿。詹萨暗中让人凿空一块白云石,将佘姆莎的羽衣藏在石中,然后吩咐匠人将这块白云石作为新建宫殿的石桥基石埋到地下。
宫殿按期竣工,巍然屹立在御花园中;屋下的渠道里,潺潺之水流淌不息;宫室里的陈设富丽堂皇。雍容典雅。独具匠心。一切准备就绪,国王为太子詹萨和佘姆莎举行极其隆重的婚礼。婚礼期间,宾客如云,气氛热烈,皆大欢喜。
那一天,当佘姆莎第一次步入宫殿时,就本能地嗅到了自己羽衣的特殊味道,并知道了它被埋在地下的具体位置。她决心要把羽衣弄到手!她耐心地等到夜深人静之时,看到詹萨睡得很香,便蹑手蹑脚地走出洞房,来到石桥下面,挖出了那块藏有羽衣的空心石头,取出羽衣,穿在身上,展翅飞到屋顶上,大声对守夜人说:
"你们去请太子詹萨出来,我要与他告别。"
守夜的人见状,大惊失色,忙唤醒詹萨。他见守夜人慌里慌张的样子,知道有大事发生,赶忙跑出来,抬头看到佘姆莎身穿羽衣,站在屋顶上,吃惊不小,简直不敢相信自己的眼睛。他声嘶力竭地喊道:
"佘姆莎,亲爱的,你这是怎么啦?"
佘姆莎说:"我是深爱你的,正因为我深深地爱你,才将你送到你的故乡,与你的父母亲友们团聚,看到你如此幸福,我心里有说不出的高兴,我现在要离你而去了,如果你真的像我爱你一样地爱我,那就请你到焦海尔。台库尼城堡里去找我吧。"说完,她展开翅膀,依恋不舍地飞去了。
詹萨眼睁睁地看着心爱的人飘然而去,直急得抓耳挠腮,不知所措,少顷又痛哭失声,昏倒在地。仆人见状,不敢怠慢,慌忙飞奔到国王面前,将太子詹萨的情况禀告国王知道。国王听了大惊失色,当即走下御座,赶到御花园,见太子詹萨仍昏迷不醒,便拿蔷薇水洒在他的脸上。詹萨醒来,见父王在他身边,便说:
"父王啊,佘姆莎是个仙女,她的羽衣一直被我藏在身边,后来为了安全起见,我特意将羽衣藏进预先挖空的石头里,并将这块石头埋到墙脚下面。我这样做,是因为她虽然是个仙女,可是没有羽衣是不会飞走的。然而使我万万想不到的是那块石头竟然被她挖掘出来,她取出羽衣,飞上屋顶,向我告别说:"如果你真的像我爱你一样地爱我,那就请你到焦海尔。台库尼城堡里去找我吧。,她说完,就展翅飞去,不见了!"
国王听了,觉得十分诧异。看着哭成泪人儿似的儿子,又心痛得不得了,忙劝慰道:
"儿啊,光着急是无济于事的,急坏了身体更不行。不如我们把全国做买卖的人和旅行者都找来,向他们打听这个焦海尔。台库尼城堡在什么地方,我们可以到那儿去找佘姆莎,向她的父母正式求亲,让你们做名正言顺的永久夫妻。"
说办就办,国王回宫将四个亲信大臣叫到御前,吩咐他们道:
"你们去把所有的做买卖的人。旅行者都集中起来,向他们打听一下焦海尔。台库尼城堡的情况,谁能说出这个城堡的位置,我就赏他五万金币。"
这四个大臣领旨,立即去召集那些做生意的人和旅行者,向他们打听焦海尔。台库尼城堡,不料,他们夜以继日地四处打听,都没有一个人知道这个城堡在什么地方,无奈何,他们只好没精打采地回宫向国王如实禀报。
国王听了大臣的禀报,十分失望。他不甘心,便另想办法。他派一些人到民间去物色几个面貌姣好。能歌善舞的妙龄女郎,将她们弄进王宫来,专门陪太子詹萨游玩,让他散心,逐渐淡忘佘姆莎。同时国王又派一些人马分头到邻国各岛和各地区察访,了解焦海尔。台库尼城堡的位置。这些人领旨,诚惶诚恐,不辞辛苦地密察暗访了两个月,却一点儿线索也没能找到,没有一个人知道焦海尔。台库尼城堡在什么地方。最后他们只得垂头丧气地。一无所获地回到王宫,如实向国王禀报。
国王见这些人败兴而归,谁也打听不到焦海尔。台库尼城堡之所在,心中彻底失望,一筹莫展,只有唉声叹气。痛哭流涕的份儿了。他唉叹着信步来到御花园中的宫殿里,看到太子詹萨虽然身在一群打扮得花枝招展的美女堆里听歌赏舞,心中却想着佘姆莎,满脸愁容,日渐憔悴,精神萎靡不振。他看到儿子落得如此模样,十分心痛他,便上前劝他道:
"儿啊,至今我尚未察访到焦海尔。台库尼城堡在什么地方。不过,这些美若天仙的民间女子,也许能使你不会因思念佘姆莎而伤害了身体。"
太子詹萨听了国王的话,失望的情绪更加重了,泪水如注,凄然吟道:
"对她的爱情始终不渝,
只恐耐心消失无踪迹,
我忠心耿耿矢志不移,
心神憔悴患不治之疾,
心中充斥着离情别绪;
命运何时让我们重聚?"
祸不单行。正值国王为太子詹萨的婚事感到忧心如焚之时,敌兵压境,全国告急!
原来,国王塔伊乌鲁斯曾恃强一度侵犯印度,烧杀抢掠,无所不为,遂与印度结下世仇。印度国王不甘受辱,一直养精蓄锐,励精图治,终于发展强大起来,拥有一支庞大的精锐部队。他手下有一千个酋长,每个酋长管辖着一千个部落,每个部落拥有四千名骑士。国王身边有四名足智多谋的文臣和众多骁勇善战的武将,他指令将士训练全国人民,做到全民皆兵,平时善耕田,战时能打仗。全国有一千座城市,每座城市有一千个堡垒。印度国王治国有方,经济发达,社会稳定,军事强盛,他派人调查得知塔伊乌鲁斯因为溺爱儿子,将全部精力都放到儿子身上,而疏于国家大事,致使国家经济落后,民不聊生,国力衰败,便断定此时正是讨伐敌国。报仇雪恨的大好时机。于时他召集文武百官,说道:
"你们想必都还记得,当年卡彼勒国王塔伊乌鲁斯侵犯我国,杀死我的国民,抢掠我国的财富,你们中所有人的家什财物都被洗劫一空,你们的亲友被无辜杀害,你们的眷属被强劫而去,害得你们妻离子散。家破人亡。现在我已得到确切情报,卡彼勒国王塔伊乌鲁斯由于过分溺爱太子詹萨,不理国政,民不聊生,兵力大减,而这正是我们报仇雪恨的大好时机!为此我命令你们,立即整装,备足粮草。武器,征讨卡彼勒,杀掉塔伊乌鲁斯父子,占领卡彼勒全国,违令者定斩不赦!"
文武百官齐声喊道:"遵旨!"便退下去,传达国王命令,全国全军总动员,紧急筹备粮草武器,调兵遣将,经过三个月的准备,一切就绪,国王卡菲德见一切准备就绪,于是统率三军,旌旗挥舞,战鼓轰鸣,浩浩荡荡地进军,一鼓作气地越过边界,侵入卡彼勒境内,烧杀抢劫,无恶不作,可怜卡彼勒百姓惨遭祸殃。
卡菲德国王率兵来犯的消息,使塔伊乌鲁斯国王十分气恼,他当即紧急召集文武百官,与他们商议对策,说道:
"印度国王卡菲德率领人马突然侵入我国境内,杀我无辜国民,敌人兵多将广,你们看,我们该怎么办?"
文武百官早已义愤填膺,齐声说道:"启奏国王陛下,敌兵来犯,我们理应立即调兵遣将,针锋相对,将他们赶走。"
国王见满朝文武同仇敌忾,便决定开战,于是他详作战略部署,向军队分发刀剑。盔甲等武器,让他们高举旌旗,猛擂战鼓,吹响军号,亲自率领大军迎敌,浩浩荡荡地来到离敌人不远的宰赫兰山谷中驻扎下来。国王塔伊乌鲁斯写了一封信,派人送给卡菲德国王,并打发探子分头去探察敌情。
国王塔伊乌鲁斯的使臣拿着国王的亲笔信来到敌营,举目一看,见那里遍地都是绸缎制作的帐篷,绿绸旌旗迎风招展。在无数个帐篷中,有一个又高又大的红绸帐篷,一打听,知道那便是国王卡菲德的驻地。他说明来意后,被召进大帐篷,只见国王卡菲德端坐在一张镶满珍珠宝石的宝座上,众文臣武将分立两旁,一个个威风凛凛,赫然不可一世。几个全副武装的战士走上前来,接过他带来的信,并将他一起带到国王面前。国王卡菲德接过信一看,见信中写道:
"卡彼勒国王塔伊乌鲁斯致书印度国王卡菲德陛下:
我要郑重向你指出,你亲率大军公然前来侵犯我国,显然是匪徒恶棍行为。如果你真的是为人之子,又身为一国之君,是不应该干出这种罪恶勾当的。然而你竟敢擅自侵入我国,肆意蹂躏我无辜良民,劫掠他们的财物,这正是暴君。恶霸的行径。我若早知你一向觊觎我国。图谋侵犯,定会迎头痛击,而决不会让你有机可乘。不过,假如你现在迷途知返,打消进犯念头,当即收兵撤军,还算是聪明的,否则咱们只好在战场上比个高低输赢了!"
国王卡菲德读完国王塔伊乌鲁斯的战书,不动声色,提起笔来,写了应战书,交使臣带回去。使臣拿着应战书,疾步如飞地赶回去,禀报国王塔伊乌鲁斯,说道:
"启禀国王陛下,臣此去下战书,但见敌营中兵多将广,数不胜数,看上去他们的援兵和粮草都是十分可观的呢!"
国王塔伊乌鲁斯接过应战书,见里面写道:
"印度国王卡菲德致书卡彼勒国王塔伊乌鲁斯陛下:
我要正告你,国仇家难不可忘,我一定要报仇,向你讨还血债,否则决不善罢甘休!我要踏破你的江山,捣毁你的宝座,杀尽你的臣民中的老弱病残,留下青少年做我的奴隶,只有这样才能雪我国耻。平息我心头之恨。明日战场相见,让你见识一下我的厉害!"
国王塔伊乌鲁斯读了应战书,气得不得了,当即命令宰相率领一千骑兵连夜杀进敌营,打他个措手不及。
然而,国王卡菲德早有准备,他也想偷袭敌营,便派出五千骑兵,让宰相率领,直奔敌营。
两个国王都在调兵遣将,都想先行举兵偷袭对方营垒。两支人马在半夜不期而遇,发生遭遇战,厮杀起来,一直混战到天明。国王卡菲德的骑兵人数虽多,但对卡彼勒国地形不熟,在夜战中损伤过半,丢盔弃甲,逃回军营。国王卡菲德见状大发雷霆,斥责道:
"你们这群废物,初次出征就损兵折将,大败而回,这是怎么搞的?"
败臣回禀道:"启禀陛下,臣等奉陛下之命出征,进军敌营,我们马不停蹄地跋涉到半夜时分,在宰赫兰山谷附近,突遇国王塔伊乌鲁斯的骑兵,双方遂发生遭遇战,短兵相接,混战一场,直杀得人仰马翻,血流成河,尸横遍野。我军对地形不熟,伤亡过半,溃败下来,又遭敌兵追杀。由于战局十分危急,臣等如不伺机返回,看样子肯定要全军覆没了。"
国王卡菲德听了败臣的禀报后,气急败坏地对他们说:
"从今往后,太阳就不会再保佑你们了,太阳会严厉谴责。诅咒你们的!"
说完,他便撇下那些残兵败将,调集全部人马,整编为十五个纵队,每队一万骑兵,在三百名骑象的酋长的指挥下,摇动旌旗,擂响战鼓,呼呼啦啦地开往前线。
再说国王塔伊乌鲁斯见出师告捷,欢喜异常,信心倍增。他下令击鼓鸣号,热烈庆祝,慰问一番。他及时总结了初战情况,为不幸阵亡的二百名将士善理后事。然后他又调集大军,编成十队,每队十万人马,还选拔一百名骑象的酋长,分列在他的左右,浩浩荡荡地向敌阵冲去。
两支大军对垒,相互叫阵,战场上人山人海,挤挤挨挨,双方旌旗摇动如海中波浪,战鼓齐鸣如雷动山吼,人喊马嘶尘土飞扬乱成一片。这两支象。马大军从早晨交锋。鏖战,越杀越勇,越战越烈,直到太阳落山时,双方才鸣金收兵。国王卡菲德回营清点人马,发现伤亡五千之众,损失惨重,心中甚为恼火。同时国王塔伊乌鲁斯清点部下时,发现有三千名将士伤亡,心中很不是滋味。
次日,两军重整旗鼓,再次对垒,谁都想与对方决一雌雄,战胜对方。国王卡菲德对部下说道:
"你们之中有谁冲出去打头阵,杀出一条通向胜利之路?"
国王卡菲德话音未落,德高望重的酋长白尔铿库应召而出,骑着大象来到国王面前,恳求国王恩准他出去打头阵,得到国王应允后,他便驱象冲到阵中,向敌人挑战,说道:
"你们有谁敢跟我对垒。交锋?"
国王塔伊乌鲁斯听了敌将的挑战,对自己的部下说:
"敌将十分张狂,你们中有谁愿意与他对打?"
国王话音未落,一个战将便骑着高头大马闪身出来,恳求国王恩准他上阵与敌将对垒。在国王恩准后,战将便策马上前,叫阵道:
"胆大毛贼,竟敢蔑视我等,单枪匹马出来交锋,还不快快下象投降,免得我一剑砍下你的狗头!"
酋长白尔铿库见来将气势汹汹,也不管三七二十一,举起长剑就向对方刺去,来将不甘示弱,取出铁锤,迎击长剑,长剑不敌铁锤,白尔铿库顿时被击打得血肉横飞,死在象背上。这时,国王卡菲德阵中冲出一人,高声喝道:
"你胆敢杀死我哥哥,待我杀你!"
那人说着,扬起长矛向敌将刺去,锐利的长矛刺中敌将的大腿,敌将却举剑将他砍成两截。国王卡菲德眼见爱将白尔铿库兄弟战死在疆场,气得浑身颤抖,大声疾呼道:
"冲啊,杀尽仇敌,报仇雪恨!"
军令如山,国王卡菲德的部下以排山倒海之势,向敌阵压去。而国王塔伊乌鲁斯也不甘示弱,大吼一声,率领众将士冲锋陷阵。两军相拼,十分勇猛,仇人相见,分外眼红,喊杀声。马嘶声。军器碰撞声。伤者呻吟声,混成一片,战场上尘土飞扬,尸体触目皆是。两军将士,英勇奋战,越战越勇,互不相让,直到太阳下山,才收兵回营。
两军回营清点部下,国王塔伊乌鲁斯有五千战士阵亡,折损旌旗四面,国王卡菲德有六百名将士阵亡,遗失旌旗九面。两军休战,三天内没有接触,国王卡菲德趁休战之机,写了一封信,派人星夜送给他的母舅国王克勒伯求援。后者见信后,立即调兵遣将,并亲自率领大军赶来增援。
国王塔伊乌鲁斯的探子看到远处有军队调动,便向他报告说:
"启禀陛下,我们发现远处有军队调动情况,不知此事吉凶如何。"
国王塔伊乌鲁斯听后,觉得这里面一定有文章,便命人前去仔细打探。探子不久返回来,向他回禀道:
"启禀陛下,我们到前面打探,见有七支军队,每支军队有三千人马,一起开往国王卡菲德的营中去了。"
国王克勒伯亲率援军来到国王卡菲德阵营,并问道:
"你这是怎么了,为何如此大动干戈?"
国王卡菲德说:"因为国王塔伊乌鲁斯与我有杀父杀兄之仇,我才大动干戈,报仇雪恨的。"
再说太子詹萨在御花园中的宫殿里,过着与世隔绝的日子,有两个多月没有见到父亲,也不让侍奉他的姑娘们接近他,终日茶不思,饭不想,心中惴惴不安,十分苦闷。一天,他问随从:
"我父亲好久没来看我了,也不知道他的情况怎么样了?"
于是,随从便把国王塔伊乌鲁斯和国王卡菲德之间发生的战争从头叙述一遍。他听了,说道:
"快去给我备好战马,我要到前线见父王去。"
太子詹萨牵着战马,边走边想,到今天这个份儿上,我只有自己照顾我自己了,我现在应该设法到犹太城去,也许能在那里见到上次雇我替他做事的那个商人,说不定他会像上次那样利用我为他做事,假如真是这样,这其中的好处将是可想而知的。
他跨上战马,率领一千人马踏上征程,声称要杀向战场,协助父亲打败敌人。人们信以为真,无不拍手赞扬。太子詹萨一行精神抖擞,马不停蹄,不断跋涉,日落时才在一片草地上宿营。经过一天的急行军,他们一行人困马乏,战士们倒地便呼呼大睡起来。太子詹萨待所有的人都进入梦乡,便在半夜悄悄起床,跨上战马,向巴格达方向跑去。因为他听犹太人说,每隔两年都有商队从巴格达城出发,到犹太城去经商,所以他想先到巴格达城中找到商队,然后跟他们一道前往犹太城。
次日清晨,在草地上宿营的战士们从睡梦中醒来,发现太子詹萨和他的战马不见了,便急忙在周围寻找,可是他们找来找去,谁也没有发现太子詹萨的踪迹。无可奈何,他们只好径自赶往国王塔伊乌鲁斯阵营中,将事情的来龙去脉向国王禀报。国王塔伊乌鲁斯听说太子詹萨中途出走,气得火冒三丈,将王冠狠狠地摔到地上,无可奈何地哀叹道:
"大敌当前,儿子又不知去向,真可谓内忧外患,祸不单行!"
国王塔伊乌鲁斯在战场上损兵折将,又走失了儿子,心情更加沮丧,他无心恋战,索性撤退人马,闭关自守,不与国王卡菲德交锋,只是动员全城百姓协助修整武器。工事,制造射石器,军民合作,坚守城门,不给敌人以可乘之机。
国王卡菲德率领部队来到城下挑战,呆了七天八夜,不断地对城中人喊话,守城人却听而不闻,闭门不出。在无可奈何的情况下,国王卡菲德只好命令部队退回营地... -->>
詹萨读了碑文,感到前途迷茫,命运多舛,悲从心中来,不禁痛哭起来。他将碑文内容小声告知自己的随从后,跟打了胜仗而深受鼓舞的猿猴兵马凯旋,转回城堡。从此他身为国王,住在城堡中,受猿猴的拥戴。
光阴如流水,詹萨在海岛上不知不觉中住了一年半。一天他吩咐随从们准备一番,到山中打猎寻乐。他率领大批兵马,经过平原。漠野,不停地跋涉。越走越远,终于来到一处广阔的谷地。他想到那座碑文的内容,明白那谷地就是所谓的蚂蚁谷。于是他下令停止前进,就地安营扎寨,吃喝玩乐,流连忘返,整整逗留了十天。在最后一天的傍晚,詹萨秘密地对自己的三个随从说:
"我要带你们逃走,从这里越过蚂蚁谷,去投奔犹太城,但愿上帝给我们指明一条出路,使我们能最终摆脱这些猿猴呢?"
决心已定,待天黑后,詹萨和三个随从全副武装,佩带好宝剑。匕首和弓箭,连夜潜逃,他们不顾路途艰难。身体疲劳,一刻也不敢停留,一个劲儿地往前跑去。
次日清晨,猿猴们从沉睡中醒来,不见詹萨及其随从,立刻明白他们是趁黑夜不备逃走的。于是猿猴队伍分兵两路,一队向东,一队向西,分头追赶。其中向西的一队兵马,马不停蹄,日夜兼程,拼命追赶,冲入蚂蚁谷,勇往直前,终于发现了詹萨及其随从的踪迹。于是它们全力以赴,决心赶上他们并杀掉他们。
猿猴们连蹦带跳,快马加鞭,眼瞅着就要抓住詹萨他们的时候,突然从地里钻出一群蚂蚁,这些蚂蚁的个头很大,像狗那么大;它们拦住猿猴队伍,双方展开了生死搏斗,许多猿猴被巨形蚂蚁吃掉,也有一些蚂蚁伤亡。巨形蚂蚁能一口将猿猴的身体咬成两截,可是猿猴却很灵敏,它们化零为整,每十个猿猴围攻一个蚂蚁,将其撕碎。杀死。双方势均力敌,互不相让,越打越凶,战斗一直持续到天黑。
詹萨和随从们见蚂蚁拦打猿猴,便趁机抽身,继续逃走。他们在谷中又跋涉了一夜,天亮时,詹萨发现有些猿猴追了上来,便对随从下令,用宝剑砍杀它们。随从们抽出宝剑,奋力砍杀猿猴,左右招架。一只身体硕大。牙齿如同象牙般的猿猴趁乱一口咬死了一个随从,其余的随从忙举剑来杀它;这时,其余的猿猴便奔向詹萨。这时詹萨和两个随从虽奋力抵御,但人少力单,难以招架那群机敏的猿猴的轮番进攻。于是他们跳下一个斜坡,向洼地逃去,发现那儿有一条河,便向大河跑去。不料,前面地里又冒出一些像狗那么大的蚂蚁拦住了他们的退路。一个随从奋不顾身,勇敢上前,手起剑落,将一只蚂蚁砍成两截,蚂蚁群起攻之,不一会儿,将这个随从咬成烂泥。詹萨在最后一个随从的卫护下,趁机跑到河边,纵身跳进河里,拼命向河对岸游去。这条河的河水流速很急,他俩游到河中心,一个浪头打来,那个随从被河水卷走了!詹萨只身一人,拼命冲破激流,全力游向对岸,终于抓住岸边一根树枝,这才爬到岸上,仰面躺在岸边,喘息一阵后,他脱下身上的衣服,拧干水,将衣服晒在地上。他坐在那里,定了定神,想着自己富有传奇色彩的经历和苦难,禁不住热泪盈眶。
天色转暗,周围一片静寂,在这茫茫无垠的荒凉野地里,詹萨想到自己孑然一身,所有的随从都悲惨地死去了,感到自己格外地孤单寂寞。为了保全自己的生命,避免再发生意外,他钻进一个山洞里去过夜。次日天明,他爬出山洞,向前走去,饿了,便采些野果充饥。几昼夜后,他走进了火焰山,他下定决心,鼓足勇气,东冲西撞,终于闯过惊险的关山。这时一条汹涌澎湃的河流出现在面前,河对岸的犹太城已遥遥在望。他记起碑文中所示,耐心地等待着礼拜六的到来。礼拜六河水果然枯竭,他顺利地走过河床,疾步走进犹太城。可是他失望了,看上去这是一座空城,街上一个人也没有!他穿过空寂的街巷,推开一个住宅的大门,走了进去,见里面的人一个个垂头丧气,低头不语。于是他只好作自我介绍,说道:
"我是从老远的地方来的,饿极了,快要渴死了,请快赏点吃喝,救我一命吧!"
那些人抬起头来,用无神的眼光看了看他,并不说话,只是用手指着食物。詹萨坐下来,狼吞虎咽吃了一通,并和他们一起过夜。
次日清晨,有个人从门外走来,问候他,与他攀谈起来。他将自己的经历介绍一番,还提到他父亲的国都。
那人听了,颇觉惊奇,说道:"这个都城我们从未听说过。不过,我们曾经从到这儿来的经商的商队那里听说过有个叫也门的王国。"
他问:"商队所说的也门王国离这儿有多远?"
那人说:"据说他们从也门到这儿来,有两年零三个月的里程呢!"
他问:"商队何时再来?"
那人说:"那要等到明年了。"
他听了,大失所望。那人安慰他说:"你别着急,先安心地在我们这儿住下吧。待明年商队到来时,我们一定安排你随他们回去。"
詹萨只好住下来,等机会回家。两个月转眼就过去了,他每天都出门,在大街小巷中转悠,了解那里的风土人情。
一天他正在街头观望,突然听见有人在高声召唤道:
"招工了!有谁愿意为我们干一上午的活儿,可以获得一千个金币和一个女郎!"
詹萨听那人的召唤,心想,这活儿一定是要冒极大风险的,否则这人决不会以一千个金币和一个女郎的高价来换取的!他边想着边走到那人面前,对他说道:
"我愿意干这个活儿。"
那人见詹萨应召,显得非常高兴,拉着他走进一间大房子里。房中的陈设十分华丽,在一张乌木椅上,坐着一个犹太商人。那人将詹萨带到犹太商人面前,毕恭毕敬地对他说:
"老板,三个月以来,我一直在城中各处召唤,直到今日才有这个青年人应召。"
商人听了,起身欢迎詹萨,带他走进富丽堂皇的客厅。商人吩咐仆人们备好一桌美味佳肴,陪詹萨吃喝。酒足饭饱之后,商人请詹萨稍候,自己走出去,过了一会儿,商人回来,手中拿着一袋金币,身后跟着一个窈窕美丽的姑娘,对詹萨说:
"这个钱袋中的一千个金币和这个姑娘,是我给你的报酬,请先收下,明天再替我工作吧!"
说完,商人便将钱袋和姑娘交给詹萨,自己走了出去。那位姑娘仔细观看詹萨不像本地人,便轻启珠唇问道:"请问,公子不是本地人吧?"
姑娘一问,勾起詹萨对往事的怀念,想到自己离开慈祥的父王和深爱自己的母后,历经千难万险,多次死里逃生,自己的随从们一个个遭遇不测,不禁一阵伤感,落下泪来。
他把自己出宫打猎一直到犹太城的经过详详细细地向姑娘述说一番。
那姑娘听了之后,也不胜感慨,婉言安慰了詹萨一番。然后说道:
"请公子不要再伤心落泪了,让我为你弹奏一曲如何?"
詹萨听了忙说:"那就有劳姑娘了。"
那姑娘拿出一把琵琶,调好弦弹奏起来,琵琶声清脆悦耳,让人心旷神怡。詹萨听后,感觉甚为舒畅。
詹萨和那个姑娘在商人家中过了一夜。次日清晨,他到澡堂(澡堂:伊斯兰国家很讲究澡堂(浴室),因为先知穆罕默德说过:"清洁是信仰的因素"。为此早期的穆斯林就很注意澡堂建筑。伊斯兰第一个澡堂建在夏姆地区,距安曼城五十公里。死海附近的欧姆拉宫,存留至今。1896年由考古学家穆塞尔发现,这个澡堂有三座大厅组成,周围有四间小屋。屋顶形状不一,一部分是穹窿拱顶状,一部分是平面状。三座大厅分别是冷水浴。热水浴和温水浴室,冷。热水用陶瓷管道输送。大厅四周铺设着石台,沐浴者可在石台上休息养神。
在安曼以北二十公里处,考古学家布特莱尔于1905年在那里发现了一座与)沐浴,商人让仆人送来一套名贵的绸衫,站在门口等他沐浴完毕,毕恭毕敬地给他穿好,然后陪他回家。商人见他回来,立即吩咐仆人端出可口的饮食,让艺员拿来竖琴。琵琶等乐器,陪他吃喝弹唱。聊天说笑,直到午夜才分手,各自回家歇息。次
欧姆拉宫澡堂相似的澡堂,名为萨尔赫澡堂。这个澡堂是倭马亚时期伊斯兰澡堂的缩影。当时所有的宫殿内部都设有澡堂,地面上铺以做工精制的花砖,拼成狮子和羚羊图案。公元十四世纪建成的"红宫"内也有澡堂,其形制与夏姆地区之相似,也是由冷。热。温浴室组成的。
巴格达城在穆阿泰迪勒时代(908~932年)有澡堂二万七千间,后增至六万间。著名旅行家伊本。白图泰曾到过巴格达城,他描述在巴格达西部有十三个区,每个区里都有十分考究的澡堂,数量较多,澡堂里有流动的冷热水。
伊斯兰澡堂是东方原始的沐浴传统与罗马浴室的结合体,其形制类似罗马浴池,分为冷热温三种浴室,不同的是罗马浴池内是男女混浴的,而伊斯兰澡堂则男女有别,严格分开。
伊斯兰澡堂比较宽敞明亮,大厅中央为玻璃窗圆顶,各色玻璃构成星球图案,阳光透过圆顶射入室内,洒下万千光线,五彩斑斓,艳丽夺目。澡堂内蒸气升腾,和暖融融,使人倍觉惬意。
日早晨,詹萨又去澡堂沐浴,回来时,商人对他说:
"今天你该替我工作了。"
说着,商人吩咐仆人牵来两匹骡子,他和詹萨分别骑上骡子,向前奔去。正午时分,他们来到一座高耸入云的大山脚下。商人跳下骡子,让詹萨也下来,并递给他一把刀。一根绳子,对他说:
"你现在宰掉这匹骡子。"
詹萨应命,用绳子将骡子的四肢捆绑结实,用刀将它宰杀,剥掉骡皮,割下骡头和四肢。一匹活蹦乱跳的骡子,不一会儿,在詹萨的刀下,变成了一堆肉。商人见他动作麻利,喜形于色,继而吩咐道:
"你破开他的肚子,钻进去,让我把你缝在里面。你要记住,不论你在里面看到什么,你必须告诉我。"
詹萨应命,用刀破开骡肚皮,钻了进去。商人用针线将骡皮缝合好。然后商人悄悄躲到一旁僻静的地方。不一会儿,一只大鸟从天而降,一口叼起死骡,飞到山顶,正要啄食,詹萨奋力挣扎着从骡肚中钻了出来。那只大鸟见有个从未见过的活人从死骡肚中钻出来,顿时吃惊不小,便慌忙展翅飞走了。
詹萨从地上爬起来,前后左右仔细观察了一番,只见遍地都是骷髅和被太阳晒焦的僵尸。见到这种凄惨的景象,他吃惊不小,叹道:
"算我倒霉,如今落到这步田地,全无办法,只盼伟大的上帝拯救了!"
这时,商人在山下连比划带喊叫地对他说:
"你把周围的石头扔下来,我再告诉你如何下山!"
詹萨应命,把四周的石头一口气扔下二百块。这时他对商人说:
"你现在告诉我怎样下山吧,然后我再扔些石头给你!"
可是那商人此时却一反常态,不再理睬他,只是急忙将他扔下来的石头收集起来,驮在骡背上,扬长而去。原来这些产在山顶上的石头,是十分名贵的刚玉石。橄榄石,价值连城。
可怜天真的詹萨,左顾右盼,上天无门,下山无路,只身一人被困在山顶,越想越恼火,不禁捶胸顿足大哭起来。他在山顶上苦挨三天,不见任何动静,他心想自己不该在山顶白白等死,便起身寻找下山之路。他用双手抓住尖利陡峭的山石,一点一点儿地往山下挪动,山坡崎岖滑润,他只好匍匐爬行,每移动一寸,都累得浑身冒汗。就这样,他在山中挪动。爬行了两个月,饿了采野果充饥,渴了饮山泉解渴。就这样他终于来到一处边缘地区,见不远处有树木花草,有野兽飞禽出没,心中顿时充满了希望,脚步也变得轻松多了。他疾行了一个小时,来到一个山谷中,见那里花草繁茂,溪水潺流,便顺溪水而下,终于来到在山中看到的那个地方。他在野草地密林间行走,抬头一看,发现一座高大的宫殿突现眼前,不禁欣喜若狂。他三步并作两步,疾步跑到宫殿门前,见门口站着一个红光满面。和颜悦色的老人,拄着一根红玉髓禅杖。他向老人问好致意,老人笑呵呵地欢迎他,问道:
"来吧,孩子,你是谁?是从哪儿来的?要到哪儿去?这个地方可从来也没有生人来过的呀!"
詹萨便把自己颠沛流离。历经艰险的经过对老人详述一遍,说到动情处,哽咽难言。老人听了他的一番哭诉,十分同情,便说:
"好孩子,快别哭了,你这付模样,着实让我心痛难过!"
说完,老人请詹萨进宫坐好,取出好多好吃的东西,让詹萨吃个够。吃饱喝足了,詹萨问老人:
"老人家,请你告诉我,这座宫殿是谁的?这块地方归谁管辖?"
老人说:"孩子,这座宫殿和这个山谷,以及这周围的一切,都是属于所罗门大帝的。我受所罗门大帝的委托,来管理这座宫殿;所罗门大帝教会我各种鸟语,委托我主宰世上的飞禽,因此我又被称为鸟王。为此,世上所有的飞禽鸟雀每年都到这儿来朝拜一次,接受所罗门大帝的检阅,这些工作都由我来负责落实。"
詹萨听了老人的介绍,对老人敬佩得五体投地,继而向老人请教道:
"请问,我怎样才能回到故乡呢?"
老人沉思一会儿,说道:"孩子,你现在身处戈府山附近,要想离开这个地方,只能等到百鸟朝拜之日,届时我嘱咐一只大鸟,将你送回故乡。现在,你只好安心留下来,耐心等待百鸟朝拜之日了。"
既来之,则安之,詹萨住下来,终日与老人相伴,到处游览,尝尽各种鲜果,过着舒适安逸的生活。百鸟朝拜之日终于到来,老人这才递给他一把钥匙,说道:
"詹萨,你用这把钥匙打开这座宫殿中的每一间屋子,进去看看里面的陈设。可是你要记住,最后一间屋子,你是不能打开的。否则的话,后果自负。"
老人再三叮嘱他,要他一定要按自己的指点去做。说完,老人便忙着去准备接见各路飞来的鸟雀了。
送走了老人,詹萨拿着钥匙,打开宫中的房门,进去仔细观看。他按顺序从头一。二地左开这间,右开那间,将所有的房间都打开,看了个遍,最后来到那间老人严令禁止开启的门前。他看到门上锁着一把金锁,与其他房门确实不一样。这时一种好奇心促使他自言自语道:
"这是一间特殊的房子,老人不许开启,里面定有奥秘,那么,那又会是一种什么样的奥秘呢?我应该弄个明白才是呢!"
他自言自语着,手不由自主地伸向金钥匙,咔嚓一声,门被打开了。他信步走了进去,一看,里面是个大池塘,池中水清澈见底,池底的沙砾都是用名贵的宝石。珍珠和稀有金属做成的;池畔有个用金砖。银瓦。水晶建成的凉亭,窗格子是红玉髓的,地板是橄榄石。风信子石。翡翠和珠宝镶嵌而成的;亭子中央有个纯金喷水池,池中满盈;喷水池四周蹲伏着一群用黄金白银雕塑而成的禽兽,它们的口中喷射出一股股清泉,在灿烂阳光的映照下,闪现着奇异的光彩;当轻风吹来时,它们便发出悦耳的清脆动听的话语声。歌声;凉亭旁边有一个大厅,里面摆着一张嵌满珍珠。宝石的刚玉宝座,其旁有一架五丈多宽。镶着珠玉的绿绸帐篷,在这架帐篷中摆着所罗门大帝的绒毯;大厅周围是一座花园,里面生长着结满累累果实的树木,花坛上玫瑰。蔷薇和各种芬芳的花卉,五彩缤纷,清风拂来,花香袭人,树枝晃动时,各种果实摇来摆去,煞是好看。詹萨被眼前的美景所陶醉,漫步其中,赞叹不已,流连忘返。他回到大厅中,在宝座上坐了一会儿,又钻进帐篷中,不知不觉地睡着了。他从沉睡中醒来后,走出大厅,在门前的一张椅子上坐下,继续观赏眼前的美景。这时有三只像鸽子似的小鸟飞到池边,它们嬉戏玩耍一阵,抖掉身上的羽衣,变成三个面如满月。窈窕可爱的美女,手拉手步入池塘,无拘无束地旁若无人地游泳。谈笑。她们洗完澡,走出池塘,又手拉手地到花园中去游玩。她们的举止轻盈。体态美妙。性情欢快活泼,使詹萨看得发呆,见她们走进花园,他竟身不由己地站起身来,向她们走去,很有礼貌地向她们问好,说道:
"请问几位尊贵的小姐,你们都是谁?是从什么地方来的?"
她们先是一惊,倒是最为娇小的一个说:
"我们是从天国下凡,到这儿来玩耍。消遣的。"
面对天生丽质的仙女,詹萨觉得她们一个比一个秀丽可爱,想到自己的处境,便向那个娇小的仙女求助道:
"我是一个可怜的人,我长期离乡背井,在外面漂泊闯荡,十分怀念故乡,恳求你垂怜!"
可是小仙女却一改娇态,斩钉截铁地正告他:
"去你的吧,别跟我说这个!"
詹萨遭到小仙女的严厉拒绝,愈发感到伤心,便嚎啕大哭起来,凄然吟道:
"妙龄少女无比美丽,
披着长发身着绿衣,
我与她们邂逅相依,
痴情恋念其容瑰丽;
我求助帮我返故里,
她却一反常态不理,
即使是铁石的少女,
岂能违拗上帝旨意?"
仙女们听了詹萨的吟诵,却不为之所动,反而自顾自地嬉戏打闹着,对他不理不睬。詹萨见状,只得小心奉陪,采些鲜果送给她们,陪她们在大厅中过夜。次日清晨,仙女们从沉睡中醒来,穿上羽衣,即刻又变成鸽子般的小鸟,展翅飞去。詹萨的心仿佛被她们带到蓝天上去了,变得神不守舍,惴惴不安,不知所措。
那位老人按时接待百鸟朝拜,结束时,他对飞禽说道:
"我这儿有位客人,他是从很远的地方被命运驱使到这儿来的,我要你们顺路把他给带回他的故乡去。"
百鸟们乐此不疲,异口同声地答道:"遵命!"
老人家兴致勃勃地回到宫殿里,却不见詹萨的踪影,他就呼唤着詹萨,到处找他,最后发现他严令禁止詹萨开启的房门洞开,便急忙走进去,看到詹萨因悲伤过度而昏死在园中的树下。他忙取出香水洒在詹萨的脸上,救醒了他。詹萨抬头左右看了一下,只有老人家守在自己身边,心中又觉凄凉,便吟道:
"她那身段窈窕皮肤又细腻,
如同十四夜明月笑容可掬,
媚眼掠人朱唇似盛开玫瑰,
闪光长发如水波低垂摇曳,
拉满眉弓射出的一瞥之箭,
正中情人心地那怕长距离,
心肠却比顽石实令人惋惜,
转瞬即逝教我好不独叹息!"
老人听了詹萨的吟诵,如同丈二和尚摸不着头脑,不知所云,不明其中事理,便问道:
"你这个孩子,我千叮咛万嘱咐你不要开启这道门,你却不听!你遇到什么事情,让你如此感怀伤心?"
詹萨听老人询问,便把他碰见三个仙女的经过,原原本本地向他叙述一遍。老人听了,恍然大悟,说道:
"原来如此,那三个姑娘原来是神的女儿,她们一年一次到这儿来消遣玩耍,从早晨直到午后,才尽兴而去。"
詹萨追问道:"她们的家在哪里?"
老人说:"我不知道她们家住何方。孩子,你就不要再胡思乱想了,我已为你回家做了安排,快跟我去见带你回家的鸟儿吧!"
詹萨一心扑在心上人身上了,一听老人已安排好让他回家的事,便急得抓耳挠腮,忙恳求老人说:
"老人家,现在我一心只盼能与那姑娘再见上一面,不想回家了。"他随即跪倒在老人面前,苦苦哀求道:
"好心的老人家,请您发发慈悲,可怜可怜我,帮我解除困难吧!"
老人说:"说实在的,我并不熟悉那几个姑娘,也不知道她们住在何处。不过你既然深深地爱上了她们中的一个,我想你最好继续在我这儿住下来。因为明年的今日,她们姐儿仨还会照例到这儿来消遣玩耍的。到那时,你躲在花园中的树后,待她们脱下羽衣,走进池塘洗澡。嬉戏时,你乘机把你看中的那个姑娘的羽衣拿来,夹在腋下。这样她们洗完澡上岸穿羽衣时,那个不见自己羽衣的姑娘就会四处寻找,见你夹着她的羽衣,她就会含笑好言求你还她的羽衣。你若把她的羽衣还给她,她就会穿上羽衣,展翅飞走,从此你也就甭想再见到她了。所以你一定要夹紧她的羽衣,先不要还给她,等我接待完朝拜的百鸟,再来为你们撮合,然后安排大鸟带你们俩回你的故乡去。这件事,我想也只能如此了。"
听了老人的话,詹萨仔细一想,也只能如此,便安心住下来,在这一年的时间里,他度日如年,天天屈指计算时间,翘企百鸟朝拜之日早些到来。似水流年,百鸟朝拜之日到了,老人对詹萨说道:
"我去接见各路飞禽,你就按我的吩咐去做吧。"
詹萨应诺,送老人去了之后,转身钻进花园,悄悄躲在附近一棵大树后。可是事与愿违,他在树后苦苦地等了一天,却不见姑娘的倩影。他不甘心,又苦等了一天,又一天,仍不见她们飞来。他伤心极了,捶胸顿足,在树后痛哭流涕,直哭得死去活来,不省人事。过了一会儿,他醒过来,也不见她们。他时而抬头仰望天空,时而垂首凝视地面,时而盯着池塘,时而看着池边,心烦意乱。他烦躁至极,仰天长叹,突然他看到茫茫天际出现了三个黑头,由远而近,由小变大,不久,有三只鹰一般的鸽子缓缓落在池畔,先是站在那里东张西望一番,见四周不见人影,这才脱掉身上的羽衣,瞬即变成三个娇美无比的姑娘,她们手牵手地走进池塘,无忧无虑地嬉戏玩耍起来,恍如无人之境。
躲在树后的詹萨,睁大眼睛,屏住呼吸,盯着她们的一举一动,伺机而动。这时他听到她们中的大姐说:
"妹妹们,我真怕有人躲在旁边偷看我们呢!"
她们中的二姐说:"大姐,请放心,在这座宫殿里,自所罗门大帝时代起,从来就少有人或神的足迹。"
她们中的三妹说:"二位姐姐只管放心,要是真有人躲在那里偷看我们,那他只是想把我弄到他手里罢了。"
她们姊妹仨说笑着,向池塘中心游去。詹萨见她们渐渐游到池塘中心深水处,抑制不住心中的激情,怦怦跳动的心都快跳到嗓子眼了。他看到时机已成熟,便从树后出来,以迅雷不及掩耳之势,跑到池塘边,将他最钟情的那个小三妹的羽衣拿起来,紧紧夹在腋下。
姑娘们觉察到岸边有动静,惊回首,看到岸边站着一个人,吓得瑟瑟发抖。她们急忙游到岸边,对詹萨说:
"你这人好生奇怪,干吗拿三妹佘姆莎的衣服!?"
詹萨说:"请你们上岸来,我再告诉你们。"
佘姆莎说:"你干吗拿我的衣服?请你还给我,让我们穿好衣服,再同你说话。"
詹萨说:"我如果现在把衣服还给你,就等于为爱情而自杀了,这是不可能的。我要等老人家到来后,再还给你衣服。"
佘姆莎说:"既然如此,那就请你先退避一下,让我两个姐姐上岸穿好衣服再说吧。"
詹萨觉得佘姆莎言之有理,便拿着她的羽衣退到大厅里。三姊妹上岸,大姐拿自己的一件长衫给佘姆莎遮体,佘姆莎身披白色长衫,明眸皓齿,满面春光,婀娜多姿,仿佛是一轮初升的明月,又像一只活泼伶俐的小羚羊,迈着轻盈的步履,袅袅姗姗走进大厅,见詹萨坐在宝座上,便向他致意。问好,说道:
"漂亮的小伙子,你这样做,对我不好,我想对你也未必有益。我很想知道你的情况,就请你谈谈吧,我也好明白你这么做的原因。"
詹萨此时百感交集,一时激动得说不出话来。佘姆莎明白他爱着自己,便走过去,拉着他的手,用衣袖替他擦干眼泪,继续说道:
"小伙子,别哭了,快说说你的身世和经历吧。"
于是詹萨便将自己的身世。经历和见闻,一五一十地讲给她听,佘姆莎听了,对他甚为同情,便说道:
"你为了我,宁肯在这里等待一年,这使我深受感动。这样吧,你把衣服还给我,让我穿起来,跟姐姐们一起回家去,把你爱我的心意讲给父母听,然后我再回来,同你一道到你故乡去。"
詹萨一听这话,便急忙说:"如果照你说的去做,不就等于害了我了吗?"
佘姆莎说:"此话又从何说起呢?"
詹萨解释道:"你想呀,我把衣服还给你,你穿好羽衣,展翅高飞,以后让我到哪儿去找你呢?"
听了詹萨的话,佘姆莎觉得他爱自己爱得真切,已到了痴迷的程度,幸福和欢乐涌满心间,便看着詹萨,会心地微笑着。看了一会儿,她安慰他道:
"亲爱的,我是言而有信的,你放心,我一定会同你结婚的。"
说着,她情不自禁地依偎在他的怀里,亲热地搂着他。亲吻他的额头和面颊。
佘姆莎的大姐跑出去,采来一些鲜果和一束花,放在他俩面前,大家坐在一起,一边吃鲜果,一边说笑,俨如一家人。詹萨感到家庭的幸福和欢乐,心中高兴,脸上泛起红润。佘姆莎见詹萨春光满面。英俊潇洒,十分可爱,便情不自禁地对詹萨说:
"亲爱的,我觉得你太可爱了,我爱你爱到了极点,已经无法与你分开了!"
佘姆莎的话如此甜蜜,詹萨听了,心花怒放,乐得嘴都合不拢了。正当他们谈笑在兴头上,那位老人接见完百鸟,来到大厅,向他们致意,欢迎他们,并对和詹萨依偎在一起的姑娘说:
"这个小伙子非常爱你,我可以作证。希望你能珍惜他对你的这份情谊,跟他结为夫妻,他身为太子,将来前途似锦。"
此时的佘姆莎显得有些不好意思起来,她上前吻老人的手,表示愿意接受他的劝告。老人继而对她说:
"你应该指上帝对我发誓,保证一辈子忠实于他。"
佘姆莎便对老人发誓,表示一定要跟詹萨结婚,对他至死不渝,说:
"老人家,请您放心吧,我永远与他生死与共。"
老人欣慰地笑了,对詹萨说:"你的愿望总算可以实现了。"
詹萨高兴极了,对老人的盛情再三表示感谢。老人请他们在宫殿里住了三个月,尽情地玩耍。谈笑,过着快快乐乐的日子。一天佘姆莎对詹萨说:
"我想跟你到你的故乡去,咱们到那儿结婚。"
詹萨欣然同意。他将这个方案告知老人,老人说:
"那也好,你们就一起回去吧,你要好好地保护她。"
佘姆莎向詹萨要回羽衣,穿戴起来,对二位姐姐说:
"二位姐姐回到家里后,请把我认识詹萨和彼此相爱的经过告诉二老爹娘。"
她向老人和姐姐们告别后,对詹萨说:
"你坐在我的背上,抓紧我的羽衣,闭上眼睛,塞住耳朵,这样你在空中快速飞行时,就不会因星球转动的隆隆声而受惊。"
詹萨按照她的指点,坐到她的背上。老人又将到卡彼勒的方向和路线,详细地给他们指点清楚,这才送他们上路。佘姆莎带着詹萨展翅飞腾起来,按老人指点的方向,风驰电掣般地赶路。傍晚他们到达一处有树木。河流的地方,她对他说:
"你看下面是个盆地,让我们下去逛逛吧。"
詹萨说:"就这么办吧。"
佘姆莎收敛双翅,稳稳当当地落到地上,詹萨从她背上下来。二人肩并肩地走到河边休息,摘些野果充饥,到各处漫游,欣赏盆地景物,十分开心。他们当晚就在树下过夜。
次日清晨,佘姆莎叫醒詹萨,让他重新坐到她的背上,然后展翅飞翔在空中。正午他们飞到一处广阔的平原地带,从空中俯视地面上的树木。河流。阡陌。飞禽。野兽。她将此处认真地察看一番,才知道他们已经飞临卡彼勒的边境地区了。他们再往前飞翔一会儿,便降落到地面上,休息一下,佘姆莎问詹萨:
"亲爱的,这里已离京城很近了,你知道我们已经飞了多少里程?"
詹萨说:"我说不清楚。"
她笑了笑说:"足足有三个月的里程。"
詹萨又惊又喜,不禁高声喊叫起来,说道:
"我们终于到家了!"
一对情侣紧紧地拥抱在一起。突然有人跟他们打招呼,詹萨抬头一看,眼前站着几个男人,再仔细打量一番,他认出来他们就是那天跟国王和他出来打猎的两个随从和跟他追捕羚羊至海滨留在岸上看马的两个随从。主仆久别重逢,分外高兴。随从们说:
"太子,请允许我们先行一步,回去报个喜讯。"
詹萨说:"这正合我意,你们回去报信,再给我们捎来帐篷,让我们在此处休息七天,然后精神抖擞。郑重其事地进城。"
随从应命,快马加鞭。汗流浃背地赶回京城,气喘吁吁地禀告国王:
"给国王陛下报喜了!"
国王莫名其妙,忙问:"喜从何来?"
随从禀道:"太子詹萨回来了!他现在在离京城不远的克拉尼草原。"
国王听到这特大喜讯,喜出望外,当场晕倒,他醒来后,便吩咐宰相重赏这几个随从。随后国王详细询问太子的情况,随从说:
"太子詹萨的情况很好,身体健康。不仅如此,他还带回来一个美似天仙的女郎呢。"
真是双喜临门,国王高兴地吩咐鼓乐手们吹奏弹唱起来,以示庆贺,同时又派人快将这特大喜讯告知王后和文武百官。太子詹萨回城的喜讯不胫而走,很快就传遍了京城各处。国王决定亲自率队出城,到克拉尼草原去接太子回家。
太子詹萨与佘姆莎亲亲热热地呆在一起,突然看到远处一队人马风风火火地由远而近,他俩忙站起身来,迎着队伍走去。太子老远就认出父王驾临,便三步并作两步,扑向父王。国王急忙下马,将太子紧紧地搂在怀里,父子兴奋得都流下了热泪。彼此问候良久,太子将佘姆莎向父王作了介绍,国王见姑娘如此贤惠美貌,甚为喜欢。他们选择河边风景秀丽之处,安营扎寨休息。
侍卫们迅速搭好帐篷,插好旌旗,鼓乐手们吹吹打打,草原上呈现一片欢乐气氛。国王吩咐专为佘姆莎架起一个红绸帐篷,让她好好歇息,还在太子的陪同下,亲自进帐看望她,关心她。佘姆莎向国王跪拜,国王忙将她扶起来,并让她和詹萨坐到自己两侧,问道:
"儿啊,这么长的时间,你的音讯杳无,你都经历了什么遭遇呢?"
于是太子詹萨便把自己与父王分别后的惊险而奇特的经历,从头至尾。原原本本地向父王叙述一番。国王听了,忽儿震惊,忽儿欣喜,说道:
"赞美上帝,是他让你和詹萨邂逅相遇,是他让我们父子久别重逢。这一切都是上帝最好的恩赏。佘姆莎,你说吧,你需要我做些什么?为了感激你,只要是你所需的,我都会做到。"
佘姆莎说:"那就请陛下为我在花园中修一座宫殿,下面有清澈的流水。"
国王欣然允诺,说道:"区区小事,何足挂齿。"
正当国王和两个青年人亲切交谈之时,又有一队人马由远而近。原来是王后和宰相。文武百官们赶到宿营地来了。詹萨忙起身迎上前去,母子见面,热泪纵横。王后欣然吟道:
"惊喜兴奋心情充满全身,
喜出望外使我热泪湿襟,
怀念和忧愁令我难安神,
久别重逢难分是假是真。"
王后与佘姆莎相见,更是非常欢喜,她见姑娘长得玲珑可爱,喜欢得很,待她如同亲生骨肉。
国王。王后喜不自胜,吩咐宰相和文武百官住下来,他们欢天喜地地在草原尽情玩乐了十天,才尽兴而归。国王。太子一行浩浩荡荡地入城,此时的京城已被装饰一新,家家结彩,户户张灯,鼓乐齐鸣,百姓倾城出动,达官贵人大发慈悲,广施博济,全城沉浸在无比欢乐的气氛中,轰轰烈烈地欢庆了十天。佘姆莎受到人们的热烈欢迎。
国王应佘姆莎所求,吩咐能工巧匠在御花园中为她建筑宫殿。詹萨暗中让人凿空一块白云石,将佘姆莎的羽衣藏在石中,然后吩咐匠人将这块白云石作为新建宫殿的石桥基石埋到地下。
宫殿按期竣工,巍然屹立在御花园中;屋下的渠道里,潺潺之水流淌不息;宫室里的陈设富丽堂皇。雍容典雅。独具匠心。一切准备就绪,国王为太子詹萨和佘姆莎举行极其隆重的婚礼。婚礼期间,宾客如云,气氛热烈,皆大欢喜。
那一天,当佘姆莎第一次步入宫殿时,就本能地嗅到了自己羽衣的特殊味道,并知道了它被埋在地下的具体位置。她决心要把羽衣弄到手!她耐心地等到夜深人静之时,看到詹萨睡得很香,便蹑手蹑脚地走出洞房,来到石桥下面,挖出了那块藏有羽衣的空心石头,取出羽衣,穿在身上,展翅飞到屋顶上,大声对守夜人说:
"你们去请太子詹萨出来,我要与他告别。"
守夜的人见状,大惊失色,忙唤醒詹萨。他见守夜人慌里慌张的样子,知道有大事发生,赶忙跑出来,抬头看到佘姆莎身穿羽衣,站在屋顶上,吃惊不小,简直不敢相信自己的眼睛。他声嘶力竭地喊道:
"佘姆莎,亲爱的,你这是怎么啦?"
佘姆莎说:"我是深爱你的,正因为我深深地爱你,才将你送到你的故乡,与你的父母亲友们团聚,看到你如此幸福,我心里有说不出的高兴,我现在要离你而去了,如果你真的像我爱你一样地爱我,那就请你到焦海尔。台库尼城堡里去找我吧。"说完,她展开翅膀,依恋不舍地飞去了。
詹萨眼睁睁地看着心爱的人飘然而去,直急得抓耳挠腮,不知所措,少顷又痛哭失声,昏倒在地。仆人见状,不敢怠慢,慌忙飞奔到国王面前,将太子詹萨的情况禀告国王知道。国王听了大惊失色,当即走下御座,赶到御花园,见太子詹萨仍昏迷不醒,便拿蔷薇水洒在他的脸上。詹萨醒来,见父王在他身边,便说:
"父王啊,佘姆莎是个仙女,她的羽衣一直被我藏在身边,后来为了安全起见,我特意将羽衣藏进预先挖空的石头里,并将这块石头埋到墙脚下面。我这样做,是因为她虽然是个仙女,可是没有羽衣是不会飞走的。然而使我万万想不到的是那块石头竟然被她挖掘出来,她取出羽衣,飞上屋顶,向我告别说:"如果你真的像我爱你一样地爱我,那就请你到焦海尔。台库尼城堡里去找我吧。,她说完,就展翅飞去,不见了!"
国王听了,觉得十分诧异。看着哭成泪人儿似的儿子,又心痛得不得了,忙劝慰道:
"儿啊,光着急是无济于事的,急坏了身体更不行。不如我们把全国做买卖的人和旅行者都找来,向他们打听这个焦海尔。台库尼城堡在什么地方,我们可以到那儿去找佘姆莎,向她的父母正式求亲,让你们做名正言顺的永久夫妻。"
说办就办,国王回宫将四个亲信大臣叫到御前,吩咐他们道:
"你们去把所有的做买卖的人。旅行者都集中起来,向他们打听一下焦海尔。台库尼城堡的情况,谁能说出这个城堡的位置,我就赏他五万金币。"
这四个大臣领旨,立即去召集那些做生意的人和旅行者,向他们打听焦海尔。台库尼城堡,不料,他们夜以继日地四处打听,都没有一个人知道这个城堡在什么地方,无奈何,他们只好没精打采地回宫向国王如实禀报。
国王听了大臣的禀报,十分失望。他不甘心,便另想办法。他派一些人到民间去物色几个面貌姣好。能歌善舞的妙龄女郎,将她们弄进王宫来,专门陪太子詹萨游玩,让他散心,逐渐淡忘佘姆莎。同时国王又派一些人马分头到邻国各岛和各地区察访,了解焦海尔。台库尼城堡的位置。这些人领旨,诚惶诚恐,不辞辛苦地密察暗访了两个月,却一点儿线索也没能找到,没有一个人知道焦海尔。台库尼城堡在什么地方。最后他们只得垂头丧气地。一无所获地回到王宫,如实向国王禀报。
国王见这些人败兴而归,谁也打听不到焦海尔。台库尼城堡之所在,心中彻底失望,一筹莫展,只有唉声叹气。痛哭流涕的份儿了。他唉叹着信步来到御花园中的宫殿里,看到太子詹萨虽然身在一群打扮得花枝招展的美女堆里听歌赏舞,心中却想着佘姆莎,满脸愁容,日渐憔悴,精神萎靡不振。他看到儿子落得如此模样,十分心痛他,便上前劝他道:
"儿啊,至今我尚未察访到焦海尔。台库尼城堡在什么地方。不过,这些美若天仙的民间女子,也许能使你不会因思念佘姆莎而伤害了身体。"
太子詹萨听了国王的话,失望的情绪更加重了,泪水如注,凄然吟道:
"对她的爱情始终不渝,
只恐耐心消失无踪迹,
我忠心耿耿矢志不移,
心神憔悴患不治之疾,
心中充斥着离情别绪;
命运何时让我们重聚?"
祸不单行。正值国王为太子詹萨的婚事感到忧心如焚之时,敌兵压境,全国告急!
原来,国王塔伊乌鲁斯曾恃强一度侵犯印度,烧杀抢掠,无所不为,遂与印度结下世仇。印度国王不甘受辱,一直养精蓄锐,励精图治,终于发展强大起来,拥有一支庞大的精锐部队。他手下有一千个酋长,每个酋长管辖着一千个部落,每个部落拥有四千名骑士。国王身边有四名足智多谋的文臣和众多骁勇善战的武将,他指令将士训练全国人民,做到全民皆兵,平时善耕田,战时能打仗。全国有一千座城市,每座城市有一千个堡垒。印度国王治国有方,经济发达,社会稳定,军事强盛,他派人调查得知塔伊乌鲁斯因为溺爱儿子,将全部精力都放到儿子身上,而疏于国家大事,致使国家经济落后,民不聊生,国力衰败,便断定此时正是讨伐敌国。报仇雪恨的大好时机。于时他召集文武百官,说道:
"你们想必都还记得,当年卡彼勒国王塔伊乌鲁斯侵犯我国,杀死我的国民,抢掠我国的财富,你们中所有人的家什财物都被洗劫一空,你们的亲友被无辜杀害,你们的眷属被强劫而去,害得你们妻离子散。家破人亡。现在我已得到确切情报,卡彼勒国王塔伊乌鲁斯由于过分溺爱太子詹萨,不理国政,民不聊生,兵力大减,而这正是我们报仇雪恨的大好时机!为此我命令你们,立即整装,备足粮草。武器,征讨卡彼勒,杀掉塔伊乌鲁斯父子,占领卡彼勒全国,违令者定斩不赦!"
文武百官齐声喊道:"遵旨!"便退下去,传达国王命令,全国全军总动员,紧急筹备粮草武器,调兵遣将,经过三个月的准备,一切就绪,国王卡菲德见一切准备就绪,于是统率三军,旌旗挥舞,战鼓轰鸣,浩浩荡荡地进军,一鼓作气地越过边界,侵入卡彼勒境内,烧杀抢劫,无恶不作,可怜卡彼勒百姓惨遭祸殃。
卡菲德国王率兵来犯的消息,使塔伊乌鲁斯国王十分气恼,他当即紧急召集文武百官,与他们商议对策,说道:
"印度国王卡菲德率领人马突然侵入我国境内,杀我无辜国民,敌人兵多将广,你们看,我们该怎么办?"
文武百官早已义愤填膺,齐声说道:"启奏国王陛下,敌兵来犯,我们理应立即调兵遣将,针锋相对,将他们赶走。"
国王见满朝文武同仇敌忾,便决定开战,于是他详作战略部署,向军队分发刀剑。盔甲等武器,让他们高举旌旗,猛擂战鼓,吹响军号,亲自率领大军迎敌,浩浩荡荡地来到离敌人不远的宰赫兰山谷中驻扎下来。国王塔伊乌鲁斯写了一封信,派人送给卡菲德国王,并打发探子分头去探察敌情。
国王塔伊乌鲁斯的使臣拿着国王的亲笔信来到敌营,举目一看,见那里遍地都是绸缎制作的帐篷,绿绸旌旗迎风招展。在无数个帐篷中,有一个又高又大的红绸帐篷,一打听,知道那便是国王卡菲德的驻地。他说明来意后,被召进大帐篷,只见国王卡菲德端坐在一张镶满珍珠宝石的宝座上,众文臣武将分立两旁,一个个威风凛凛,赫然不可一世。几个全副武装的战士走上前来,接过他带来的信,并将他一起带到国王面前。国王卡菲德接过信一看,见信中写道:
"卡彼勒国王塔伊乌鲁斯致书印度国王卡菲德陛下:
我要郑重向你指出,你亲率大军公然前来侵犯我国,显然是匪徒恶棍行为。如果你真的是为人之子,又身为一国之君,是不应该干出这种罪恶勾当的。然而你竟敢擅自侵入我国,肆意蹂躏我无辜良民,劫掠他们的财物,这正是暴君。恶霸的行径。我若早知你一向觊觎我国。图谋侵犯,定会迎头痛击,而决不会让你有机可乘。不过,假如你现在迷途知返,打消进犯念头,当即收兵撤军,还算是聪明的,否则咱们只好在战场上比个高低输赢了!"
国王卡菲德读完国王塔伊乌鲁斯的战书,不动声色,提起笔来,写了应战书,交使臣带回去。使臣拿着应战书,疾步如飞地赶回去,禀报国王塔伊乌鲁斯,说道:
"启禀国王陛下,臣此去下战书,但见敌营中兵多将广,数不胜数,看上去他们的援兵和粮草都是十分可观的呢!"
国王塔伊乌鲁斯接过应战书,见里面写道:
"印度国王卡菲德致书卡彼勒国王塔伊乌鲁斯陛下:
我要正告你,国仇家难不可忘,我一定要报仇,向你讨还血债,否则决不善罢甘休!我要踏破你的江山,捣毁你的宝座,杀尽你的臣民中的老弱病残,留下青少年做我的奴隶,只有这样才能雪我国耻。平息我心头之恨。明日战场相见,让你见识一下我的厉害!"
国王塔伊乌鲁斯读了应战书,气得不得了,当即命令宰相率领一千骑兵连夜杀进敌营,打他个措手不及。
然而,国王卡菲德早有准备,他也想偷袭敌营,便派出五千骑兵,让宰相率领,直奔敌营。
两个国王都在调兵遣将,都想先行举兵偷袭对方营垒。两支人马在半夜不期而遇,发生遭遇战,厮杀起来,一直混战到天明。国王卡菲德的骑兵人数虽多,但对卡彼勒国地形不熟,在夜战中损伤过半,丢盔弃甲,逃回军营。国王卡菲德见状大发雷霆,斥责道:
"你们这群废物,初次出征就损兵折将,大败而回,这是怎么搞的?"
败臣回禀道:"启禀陛下,臣等奉陛下之命出征,进军敌营,我们马不停蹄地跋涉到半夜时分,在宰赫兰山谷附近,突遇国王塔伊乌鲁斯的骑兵,双方遂发生遭遇战,短兵相接,混战一场,直杀得人仰马翻,血流成河,尸横遍野。我军对地形不熟,伤亡过半,溃败下来,又遭敌兵追杀。由于战局十分危急,臣等如不伺机返回,看样子肯定要全军覆没了。"
国王卡菲德听了败臣的禀报后,气急败坏地对他们说:
"从今往后,太阳就不会再保佑你们了,太阳会严厉谴责。诅咒你们的!"
说完,他便撇下那些残兵败将,调集全部人马,整编为十五个纵队,每队一万骑兵,在三百名骑象的酋长的指挥下,摇动旌旗,擂响战鼓,呼呼啦啦地开往前线。
再说国王塔伊乌鲁斯见出师告捷,欢喜异常,信心倍增。他下令击鼓鸣号,热烈庆祝,慰问一番。他及时总结了初战情况,为不幸阵亡的二百名将士善理后事。然后他又调集大军,编成十队,每队十万人马,还选拔一百名骑象的酋长,分列在他的左右,浩浩荡荡地向敌阵冲去。
两支大军对垒,相互叫阵,战场上人山人海,挤挤挨挨,双方旌旗摇动如海中波浪,战鼓齐鸣如雷动山吼,人喊马嘶尘土飞扬乱成一片。这两支象。马大军从早晨交锋。鏖战,越杀越勇,越战越烈,直到太阳落山时,双方才鸣金收兵。国王卡菲德回营清点人马,发现伤亡五千之众,损失惨重,心中甚为恼火。同时国王塔伊乌鲁斯清点部下时,发现有三千名将士伤亡,心中很不是滋味。
次日,两军重整旗鼓,再次对垒,谁都想与对方决一雌雄,战胜对方。国王卡菲德对部下说道:
"你们之中有谁冲出去打头阵,杀出一条通向胜利之路?"
国王卡菲德话音未落,德高望重的酋长白尔铿库应召而出,骑着大象来到国王面前,恳求国王恩准他出去打头阵,得到国王应允后,他便驱象冲到阵中,向敌人挑战,说道:
"你们有谁敢跟我对垒。交锋?"
国王塔伊乌鲁斯听了敌将的挑战,对自己的部下说:
"敌将十分张狂,你们中有谁愿意与他对打?"
国王话音未落,一个战将便骑着高头大马闪身出来,恳求国王恩准他上阵与敌将对垒。在国王恩准后,战将便策马上前,叫阵道:
"胆大毛贼,竟敢蔑视我等,单枪匹马出来交锋,还不快快下象投降,免得我一剑砍下你的狗头!"
酋长白尔铿库见来将气势汹汹,也不管三七二十一,举起长剑就向对方刺去,来将不甘示弱,取出铁锤,迎击长剑,长剑不敌铁锤,白尔铿库顿时被击打得血肉横飞,死在象背上。这时,国王卡菲德阵中冲出一人,高声喝道:
"你胆敢杀死我哥哥,待我杀你!"
那人说着,扬起长矛向敌将刺去,锐利的长矛刺中敌将的大腿,敌将却举剑将他砍成两截。国王卡菲德眼见爱将白尔铿库兄弟战死在疆场,气得浑身颤抖,大声疾呼道:
"冲啊,杀尽仇敌,报仇雪恨!"
军令如山,国王卡菲德的部下以排山倒海之势,向敌阵压去。而国王塔伊乌鲁斯也不甘示弱,大吼一声,率领众将士冲锋陷阵。两军相拼,十分勇猛,仇人相见,分外眼红,喊杀声。马嘶声。军器碰撞声。伤者呻吟声,混成一片,战场上尘土飞扬,尸体触目皆是。两军将士,英勇奋战,越战越勇,互不相让,直到太阳下山,才收兵回营。
两军回营清点部下,国王塔伊乌鲁斯有五千战士阵亡,折损旌旗四面,国王卡菲德有六百名将士阵亡,遗失旌旗九面。两军休战,三天内没有接触,国王卡菲德趁休战之机,写了一封信,派人星夜送给他的母舅国王克勒伯求援。后者见信后,立即调兵遣将,并亲自率领大军赶来增援。
国王塔伊乌鲁斯的探子看到远处有军队调动,便向他报告说:
"启禀陛下,我们发现远处有军队调动情况,不知此事吉凶如何。"
国王塔伊乌鲁斯听后,觉得这里面一定有文章,便命人前去仔细打探。探子不久返回来,向他回禀道:
"启禀陛下,我们到前面打探,见有七支军队,每支军队有三千人马,一起开往国王卡菲德的营中去了。"
国王克勒伯亲率援军来到国王卡菲德阵营,并问道:
"你这是怎么了,为何如此大动干戈?"
国王卡菲德说:"因为国王塔伊乌鲁斯与我有杀父杀兄之仇,我才大动干戈,报仇雪恨的。"
再说太子詹萨在御花园中的宫殿里,过着与世隔绝的日子,有两个多月没有见到父亲,也不让侍奉他的姑娘们接近他,终日茶不思,饭不想,心中惴惴不安,十分苦闷。一天,他问随从:
"我父亲好久没来看我了,也不知道他的情况怎么样了?"
于是,随从便把国王塔伊乌鲁斯和国王卡菲德之间发生的战争从头叙述一遍。他听了,说道:
"快去给我备好战马,我要到前线见父王去。"
太子詹萨牵着战马,边走边想,到今天这个份儿上,我只有自己照顾我自己了,我现在应该设法到犹太城去,也许能在那里见到上次雇我替他做事的那个商人,说不定他会像上次那样利用我为他做事,假如真是这样,这其中的好处将是可想而知的。
他跨上战马,率领一千人马踏上征程,声称要杀向战场,协助父亲打败敌人。人们信以为真,无不拍手赞扬。太子詹萨一行精神抖擞,马不停蹄,不断跋涉,日落时才在一片草地上宿营。经过一天的急行军,他们一行人困马乏,战士们倒地便呼呼大睡起来。太子詹萨待所有的人都进入梦乡,便在半夜悄悄起床,跨上战马,向巴格达方向跑去。因为他听犹太人说,每隔两年都有商队从巴格达城出发,到犹太城去经商,所以他想先到巴格达城中找到商队,然后跟他们一道前往犹太城。
次日清晨,在草地上宿营的战士们从睡梦中醒来,发现太子詹萨和他的战马不见了,便急忙在周围寻找,可是他们找来找去,谁也没有发现太子詹萨的踪迹。无可奈何,他们只好径自赶往国王塔伊乌鲁斯阵营中,将事情的来龙去脉向国王禀报。国王塔伊乌鲁斯听说太子詹萨中途出走,气得火冒三丈,将王冠狠狠地摔到地上,无可奈何地哀叹道:
"大敌当前,儿子又不知去向,真可谓内忧外患,祸不单行!"
国王塔伊乌鲁斯在战场上损兵折将,又走失了儿子,心情更加沮丧,他无心恋战,索性撤退人马,闭关自守,不与国王卡菲德交锋,只是动员全城百姓协助修整武器。工事,制造射石器,军民合作,坚守城门,不给敌人以可乘之机。
国王卡菲德率领部队来到城下挑战,呆了七天八夜,不断地对城中人喊话,守城人却听而不闻,闭门不出。在无可奈何的情况下,国王卡菲德只好命令部队退回营地... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读