言情文学 www.yqwx.net,大唐城管大队无错无删减全文免费阅读!
那座岛上没有蚊蝇,简直就是天堂一般,洁白的沙滩,浅蓝的海岸,光着脚都能在那里随意的奔跑。
而在这南美洲,从地图上看,甚至要比大唐还要大,而且到处都是些毒虫毒蛇,已经有好几个战士被叮咬了,被要的地方肿的老高,而且奇痒难耐。
我们离海岸不远,一路行军,没有发现任何土人,也没见过一株新式植物,整整一天,一无所获。
天色已晚,牛将军下令安营扎寨,周围点起了巨大的火把,防止森林中的野兽窜出伤人,我和另外三名史官被分到了同一间帐篷,他们三个人明显有些瞧不起我,当然我也不会去自讨没趣,他们交谈的时候总是之乎者也,引经据典,我根本插不上什么话,因为我从小读的书基本都不太能记得了,和那些儒士更是没有丝毫共同语言。
我看过他们写的航海日志,全都是些‘子曰者乎’什么的,根本看不明白,所以我也不参与他们的夜谈会,直接脱下潮湿的鞋子,放到干净的地方,然后蒙头便睡。
第二天清晨便被军鼓声给吵醒了,出了帐子就看到牛将军精神抖擞的在点名。
有时候我真的挺佩服牛将军的,昨天晚上他亲自带队守了大半夜的夜,可是今天还像没事人一般精神,不愧是我大唐的悍将。
今天我们的目的地不变,还是安第斯山脉,不过这一次我们路上遇到了一些状况。
我们遇到了土人。
掀开雨林巨大的树叶,我们看到十几名土人再沙滩上载歌载舞的庆祝着,不过这一次遇到的土人的经历显然没有在澳洲时那样愉快。
因为,我们看到土人在吃人。
活生生的将一个活人杀死,放在火上烤着吃掉,巨大的篝火噼里啪啦的烧着,旁边拴着几艘独木船。
在我有限的记忆里我不记得太多过程了,因为当时我一直在呕吐,满地人的肢体,各种散落的肠子、心肝一类的东西看的我头晕目眩。
我只记得牛将军挥舞着手中的宝剑就冲了出去,大唐的将士将那些还在欢庆的家伙全都抓了起来。
这些土人和澳洲的土人有着很大的不同,他们的头发硬而直,汗毛较细弱,颧骨突出,面庞宽阔,肤色比较深有些像突厥人。
我们带着几个翻译官显然不能理解这些土人在说些什么,不过我觉得也能猜出来,因为这些家伙全都吓坏了,跪在地上不住的磕头,叽里呱啦的求命。
牛将军显然不是个好脾气,看到这些人吃人之前就已经下了杀心,命军士将这些土人全部砍头了。
这一次还有四个幸运儿幸免于难,要是我们再来晚一些,这四个土人就会被吃掉了,牛进达走到他们身前,挑断了他们身上的拴着的藤条。
从那时起,我觉得这才算是我们大唐第一次占领南美,并与印第安人的第一次对话。”——————摘自,《张全蛋回忆录》r1152
那座岛上没有蚊蝇,简直就是天堂一般,洁白的沙滩,浅蓝的海岸,光着脚都能在那里随意的奔跑。
而在这南美洲,从地图上看,甚至要比大唐还要大,而且到处都是些毒虫毒蛇,已经有好几个战士被叮咬了,被要的地方肿的老高,而且奇痒难耐。
我们离海岸不远,一路行军,没有发现任何土人,也没见过一株新式植物,整整一天,一无所获。
天色已晚,牛将军下令安营扎寨,周围点起了巨大的火把,防止森林中的野兽窜出伤人,我和另外三名史官被分到了同一间帐篷,他们三个人明显有些瞧不起我,当然我也不会去自讨没趣,他们交谈的时候总是之乎者也,引经据典,我根本插不上什么话,因为我从小读的书基本都不太能记得了,和那些儒士更是没有丝毫共同语言。
我看过他们写的航海日志,全都是些‘子曰者乎’什么的,根本看不明白,所以我也不参与他们的夜谈会,直接脱下潮湿的鞋子,放到干净的地方,然后蒙头便睡。
第二天清晨便被军鼓声给吵醒了,出了帐子就看到牛将军精神抖擞的在点名。
有时候我真的挺佩服牛将军的,昨天晚上他亲自带队守了大半夜的夜,可是今天还像没事人一般精神,不愧是我大唐的悍将。
今天我们的目的地不变,还是安第斯山脉,不过这一次我们路上遇到了一些状况。
我们遇到了土人。
掀开雨林巨大的树叶,我们看到十几名土人再沙滩上载歌载舞的庆祝着,不过这一次遇到的土人的经历显然没有在澳洲时那样愉快。
因为,我们看到土人在吃人。
活生生的将一个活人杀死,放在火上烤着吃掉,巨大的篝火噼里啪啦的烧着,旁边拴着几艘独木船。
在我有限的记忆里我不记得太多过程了,因为当时我一直在呕吐,满地人的肢体,各种散落的肠子、心肝一类的东西看的我头晕目眩。
我只记得牛将军挥舞着手中的宝剑就冲了出去,大唐的将士将那些还在欢庆的家伙全都抓了起来。
这些土人和澳洲的土人有着很大的不同,他们的头发硬而直,汗毛较细弱,颧骨突出,面庞宽阔,肤色比较深有些像突厥人。
我们带着几个翻译官显然不能理解这些土人在说些什么,不过我觉得也能猜出来,因为这些家伙全都吓坏了,跪在地上不住的磕头,叽里呱啦的求命。
牛将军显然不是个好脾气,看到这些人吃人之前就已经下了杀心,命军士将这些土人全部砍头了。
这一次还有四个幸运儿幸免于难,要是我们再来晚一些,这四个土人就会被吃掉了,牛进达走到他们身前,挑断了他们身上的拴着的藤条。
从那时起,我觉得这才算是我们大唐第一次占领南美,并与印第安人的第一次对话。”——————摘自,《张全蛋回忆录》r1152